プロフィール
「共和国」は「republic」です。「the German Republic(ドイツ共和国)」、「the People's Republic of China(中華人民共和国)」のような用例が有ります。 (例文) The republic is a country without a king or queen, usually governed by elected representatives of the people and a president. 共和国は国王や女王のいない国で、通常は選出された国民の代表と大統領によって統治されます。 構文は第二文型(主語[republic]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[country without a king or queen])の文節と受動態(主語[republic-省略]+be動詞+過去分詞[governed])に副詞句(選出された国民の代表と大統領によって:by elected representatives of the people and a president)を組み合わせた文節からなります
「業務上の過失」は「professional(形容詞 業務上の) negligence(名詞 過失)」と言います。 構文は、受動態(主語[this accident]+be動詞+過去分詞[considered]+主語を補足説明する補語[professional negligence])にしてbe動詞を文頭に移して疑問文にします。 たとえば"Is this accident considered professional negligence?"とすれば「この事故は業務上過失とみなされますか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また「みなす」を「deem」と訳して"Is this accident deemed professional negligence?"とすると「この事故は業務上過失にあたるのか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
「享楽にふける」は「享楽主義に溺れる」のニュアンスで「be awash in hedonism」と表すことが可能です。 (例文) Those who are awash in hedonism tend to ruin themselves. 享楽主義に浸っている(=享楽にふける)人は自分自身を破滅させる傾向があります。 構文は第一文型(主語[Those who are awash in hedonism]+動詞[tend])に副詞的用法のto不定詞(自分自身を破滅させる:to ruin themselves)を組み合わせて構成します。 主語は代名詞(those)を先行詞にして関係代名詞(who)で修飾節(享楽主義に浸っている:are awash in hedonism)を導きます。
「急設」は「急遽に建設される」のニュアンスで「be hastily erected」と表すことが可能です。「erected」は「build」の過去分詞「built」に置き換えても良いです。 構文は、受動態(主語[Temporary housing:仮設住宅]+be動詞+過去分詞[erected])に副詞(急遽に:hastily)と副詞句(1週間以内に:within a week)を組み合わせて構成します。 たとえば"Temporary housing was hastily erected within a week."とすれば「仮設住宅は1週間以内に急遽建設(=急設)されました」の意味になりニュアンスが通じます。
「急進主義」は不可算名詞で「radicalism」と言います。形容詞「radical(急進的な)」に「主義」の接尾辞「ism」を付けて構成しています。 (例文) Combatting radicalism and alienation has become a priority for the government. 急進主義と排斥との闘いが政府の優先事項となっている。 構文は現在完了形(主語[Combatting radicalism and alienation]+助動詞[has]+過去分詞[become]+主語を補足説明する補語[priority for the government])で構成します。
日本