Horiiさん
2024/12/19 10:00
成果がみるみる現れた を英語で教えて!
会社の後輩が頑張ってきたことが実を結び始めたので、「彼の努力の成果がみるみる現れた」と言いたいです。
回答
・The results started to show almost immediately.
・I started seeing tangible results in no time.
「結果はほぼ即座に現れ始めた」という意味です。何か新しいことを試したとき、思ったよりずっと早く「お、効果出てきたじゃん!」と感じる、そんなポジティブで少し驚きのある状況で使えます。
例えば、新しいダイエットを始めたら翌日に体重が減っていたり、新しい広告を出したらすぐに問い合わせが増えたりした時にピッタリな表現です!
His hard work paid off, and the results started to show almost immediately.
彼の努力が実を結び、その成果はみるみる現れ始めました。
ちなみに、"I started seeing tangible results in no time." は「すぐに目に見える結果が出始めたよ」という意味で、何かを始めたら、あっという間に具体的な成果や手応えを感じられた、というポジティブな状況で使えます。新しい筋トレや勉強法、仕事のやり方などを試して、すぐに効果が出たときなんかにピッタリの表現です。
He worked so hard on that project, and he started seeing tangible results in no time.
彼のそのプロジェクトへの頑張りは、みるみるうちに目に見える成果となって現れ始めました。
回答
・rapidly started to pay off
「成果がみるみる現れた」は上記のように表します。「みるみる」「急速に」を意味する副詞 rapidly が「~し始めた」を意味する自動詞 started と副詞的用法のto不定詞 to pay off (成果を現し)の組み合わせを修飾します。
なお副詞は rapidly を quickly に代えても「みるみる」の意味になります。
例文
His efforts rapidly started to pay off.
彼の努力の成果がみるみる現れた。
構文は、第一文型(主語[His efforts:彼の努力]+動詞[started])に副詞(rapidly)と副詞的用法のto不定詞(to pay off)を組み合わせて構成します。
Japan