
tomoyoさん
2024/12/19 10:00
みるみる溶けていった を英語で教えて!
暖かい日で雪がすぐに溶けたので、「雪がみるみる溶けていった」と言いたいです。
回答
・be melting quickly
・be melting in the blink of an eye
1. be melting quickly
みるみる溶けていった
melt は「溶ける」という意味の動詞です。「溶けていった」と今まさに溶けているのが進行しているため、be動詞 + 〜ing の現在進行形の形にします。
英語はあまり擬音語のような物を使わないので、直訳できる言葉はないように思います。
「みるみる」はあっという間にと素早さを表現します。そのため、quickly「素早く」で表現することができます。
例
The snow was melting quickly.
雪はみるみる溶けていった。
2. be melting in the blink of an eye
みるみる溶けていった
in the blink of an eye は「瞬く間に」という意味の熟語です。blink は「瞬き」という意味で、直訳すると「瞬きする間に」という意味になります。
例
The ice cream was melting in the blink of an eye.
アイスクリームはみるみる溶けていった。