tomoyo

tomoyoさん

2024/12/19 10:00

みるみる溶けていった を英語で教えて!

暖かい日で雪がすぐに溶けたので、「雪がみるみる溶けていった」と言いたいです。

0 80
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/20 12:23

回答

・be melting quickly
・be melting in the blink of an eye

1. be melting quickly
みるみる溶けていった
melt は「溶ける」という意味の動詞です。「溶けていった」と今まさに溶けているのが進行しているため、be動詞 + 〜ing の現在進行形の形にします。
英語はあまり擬音語のような物を使わないので、直訳できる言葉はないように思います。
「みるみる」はあっという間にと素早さを表現します。そのため、quickly「素早く」で表現することができます。


The snow was melting quickly.
雪はみるみる溶けていった。

2. be melting in the blink of an eye
みるみる溶けていった
in the blink of an eye は「瞬く間に」という意味の熟語です。blink は「瞬き」という意味で、直訳すると「瞬きする間に」という意味になります。


The ice cream was melting in the blink of an eye.
アイスクリームはみるみる溶けていった。

役に立った
PV80
シェア
ポスト