Kayo

Kayoさん

2024/12/19 10:00

体重がみるみる減少している。 を英語で教えて!

ダイエットが順調なので、「ダイエットを始めてから、体重がみるみる減少している」と言いたいです。

0 249
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/02 15:33

回答

・I'm shedding pounds like crazy.
・The pounds are just melting away.

「すごい勢いで体重が落ちてるんだ!」という意味の、とても口語的でカジュアルな表現です。「like crazy(ヤバいぐらい)」という言葉が、体重減少のスピードが速いことを面白おかしく強調しています。

友人との会話で「最近どう?」「ダイエット順調だよ!マジで痩せてきてさ!」といった軽いノリで使うのにぴったりです。

Ever since I started this new diet, I'm shedding pounds like crazy.
この新しいダイエットを始めてから、体重がみるみる減少しているんです。

ちなみに、「The pounds are just melting away.」は「体重がどんどん落ちてるよ!」という意味で、ダイエットが驚くほど順調な時に使える表現です。まるで脂肪が溶けてなくなるかのようなニュアンスで、努力が実を結んでいる喜びや興奮が伝わります。友人との会話で成果を伝えたい時にぴったりですよ!

Ever since I started my new diet, the pounds are just melting away.
新しいダイエットを始めてから、体重がみるみる減少しています。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 03:51

回答

・My weight has been dropping rapidly.
・I've been losing weight steadily.

1. My weight has been dropping rapidly.
体重がみるみる減少している。

「みるみる」は日本独特の擬音語で、英語に直訳することはできません。rapidly は「急速に」という意味で、「みるみる」のニュアンスを表すことができます。
ダイエットを始めたある過去の時点から、現在まで減り続けていることを表現するために have been ~ing の現在完了形を使って表すと自然です。

My weight has been dropping rapidly since I started dieting.
ダイエットを始めてから、体重がみるみる減少している。

2. I've been losing weight steadily.
体重がみるみる減少している。

steadily は「順調に」という副詞で、 rapidly より穏やかな印象です。

I've been losing weight steadily since I started my diet.
ダイエットを始めてから、体重がみるみる減少している。

役に立った
PV249
シェア
ポスト