プロフィール
「オシャレトロ」は上記のように表します。「復古調スタイル」、「レトロ(スタイル)」を意味する不可算名詞 retro と「あか抜け」「おしゃれ」を意味する不可算名詞 chic を組み合わせています。 例文 This is truly retro chic. これぞオシャレトロですね。 構文は、第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[retro chic])に「これぞ」の強調の係助詞 (かかりじょし)である「ぞ」に対応する強調の副詞(truly:まさに)を加えて構成します。 またご質問に「レトロ」の文字がありましたので retro chic の訳を充てましたがこれ以外で vintage chic としても良いです。不可算名詞 vintage は「古い型」を意味します。
「お手上げです」は上記のように表します。直訳としては「私は知恵(wit)の端(end)にいる」という意味ですが比喩的な表現で、知恵が尽きてどうすればいいか分からない、つまり「途方に暮れている」というニュアンスです。 I'm at my wits' end trying to find a solution to this problem. この問題の解決策を見つけるのはお手上げです。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句[at my wits' end:お手上げ]と補語になる現在分詞節(trying to find a solution to this problem:この問題の解決策を見つけるのは)を続けて構成します。
1 brokerage firm 証券会社 証券や商品などの取引を仲介する会社を指します。顧客に代わって証券取引を行い、手数料を受け取ることが主な業務です。 Could you recommend a good brokerage firm? どこかいい証券会社を紹介していただけませんか? 構文は、丁寧な依頼を示す助動詞(Could)の後に第三文型(主語[you]+動詞[recommend:薦める、紹介する]+目的語[good brokerage firm:良い証券会社])を続けて構成します。 2 securities company 証券会社 証券の売買、引受け、保管、または管理など、より広範な証券業務を行う会社を指します。 Can you suggest a reliable securities company? 信頼できる証券会社を紹介していただけますか? 構文は、依頼を表す助動詞(Can)の後に第三文型(主語[you]+動詞[suggest:示唆する、紹介する]+目的語[reliable securities company:信頼できる証券会社])を続けて構成します。
「麺を啜る」は上記のように表します。他動詞 slurp は「音を立てて食べる」「啜る」の意味があります。他動詞には目的語が付くので名詞 noodles (麺)を合わせます。 一般的には音を立てて食べるのは不作法とされているので「麺類は別」という意味で以下のように説明できると良いですね。 It's common to slurp noodles in Japan. 日本では麺を啜ることが一般的です。 構文は、第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[common:一般的])に副詞的用法のto不定詞(to slurp noodles in Japan:日本では麺を啜ることが)を組み合わせて構成します。
「日本列島」は名詞句で上記のように表します。名詞 archipelago は「群島」や「列島」という意味です。 The Japanese archipelago consists mainly of four islands. 日本列島は主に4つの島から構成されています。 複合動詞 consist of に「~からなる」の意味があります。 構文は、第一文型(主語[Japanese archipelago]+動詞[consists])に副詞(mainly:主に)と副詞句(of four islands:4つの島から)を組み合わせて構成します。 副詞は動詞を修飾する品詞なので本件の副詞と副詞句は動詞 consist にかかります。
日本