Hamu

Hamuさん

Hamuさん

予定よりもかなり早めに家を出た を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

同僚から今日は早く出社したねと言われたので、「予定よりもかなり早めに家を出た」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/28 16:45

回答

・I left home much earlier than planned.

単語は、「家を出る」は「leave home」の語の組み合わせで表します。ちなみに「家に向けて立つ」だと「leave for home」になります。表現は似ていますが意味が違うのでご注意ください。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[left]+目的語[home])に副詞句(予定よりもかなり早めに: much earlier than planned)を組み合わせて構成します。副詞句の部分は形容詞の比較級(earlier)を「かなり」の意味の副詞(much)で修飾します。副詞が形容詞を修飾する場合は、副詞が前に来ます。

たとえば"I left home much earlier than planned.''とすれば「予定よりかなり早く家を出ました」の意味になります。

0 106
役に立った
PV106
シェア
ツイート