プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 122

「男子の目から」は「from a man's perspective」と訳します。可算名詞「perspective」に「見方」という意味があります。 構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cool:カッコいい])に副詞句(男子の目から見ても:from a man's perspective)を組み合わせて構成します。 たとえば"He's cool even from a man's perspective."とすれば「男の目から見てもかっこいいですね」の意味になります。 またbe動詞を「look」に代え、「見方」を「view」に置き換えて"He looks cool even from a man's view."としても同じ意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 133

「どうするの」は「どう人生渡っていくの」のニュアンスと解釈しました。「どうやって」の疑問副詞「how」の後に助動詞(can)、主語(you)、複合動詞(live off)を続けると表現できます。 「言いたい事も言えなくて」は従属副詞節で、前置詞「without(~なくて)」の後に現在分詞構文「being able to say what you want to say」を続けて構成します。 たとえば"How can you live off without being able to say what you want to say?"とすれば「言いたいことも言えずにどうやって人生渡っていくの?」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 183

「規則」は「rule」です。 構文は、第二文型(主語[Rules]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[rules])で構成します。 たとえば“Rules are rules.”とすれば「規則は規則ですから」の意味になります。 また前段ですと紋切り型に聞こえる可能性もあるので"The rules are certain and cannot be ignored or work around."とすると「規則は確固としてあり、無視したり回避したりすることはできません」の意味になります。道理を言っている感じが出ますよね。 構文は前半部分は第二文型(主語[rules]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[certain])、接続詞「and」の後に受動態の「cannot be ignored」と複合動詞「work around:回避する」が続きます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 136

「こだわる」は「be sticky about」、「うるさい」は形容詞「fastidious」で表します。 構文は、「~な人」を「Those who」と表します。「who」は関係代名詞で修飾節が続きます。本ケースでは「コーヒーこだわる:are sticky about coffee」になります。 次に述語動詞(tend:~する傾向にある)、副詞的用法のto不定詞「自分の好みにとことんやかましい:to be fastidious about their tastes limitlessly」が続きます。 たとえば"Those who are sticky about coffee tend to be fastidious about their tastes limitlessly."とすれば「コーヒーにこだわる人は、自分の好みにとことんやかましい傾向があります」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 87

「恥じらい」は「羞恥心」のニュアンスで「sense of shame」と表現します。 構文は、「~してしまったの?」と完了を示すので現在完了形の構文形式で表します。助動詞(have)の後に主語(you)、動詞の過去分詞(lost)、目的語(sense of shame)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば“Have you lost your sense of shame?”とすれば「恥じらいをなくしたの?」の意味になります。 また「恥じらい」は名詞で「bashfulness」とも訳せるので“Have you lost bashfulness?”としても同じ意味になります。名詞「shyness」も「恥じらい」なので「bashfulness」と置き換え可能です。

続きを読む