プロフィール
1 Japanese people think that foreigners only eat sushi. 日本人は外国人が寿司しか食べないと思っている。 構文は、第一文型(主語[Japanese people]+動詞[think])に従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞(that:~であると)の後に第三文型(主語[foreigners]+動詞[eat]+目的語[sushi])に副詞(only:~しか)を加えて構成します。 2 Many Japanese have the impression that foreigners only consume sushi. 多くの日本人は外国人が寿司しか食べないという印象を持っている。 構文は、第三文型(主語[Many Japanese]+動詞[have]+目的語[impression:印象])に従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞(that)の後に第三文型(主語[foreigners]+動詞[consume:消費する、食べる]+目的語[sushi])に副詞(only)を加えて構成します。
「住民税申告」は名詞句で上記のように表します。 「申告」「宣誓」を意味する名詞 declaration を「住民税の」の意味の形容詞句 of resident taxes が修飾します。 例文 Every resident is required to submit a declaration of resident taxes annually. 全ての住民は毎年、住民税申告を提出する義務があります。 構文は、受動態(主語[Every resident:全ての住民]+be動詞+過去分詞[required:求められる])に副詞的用法のto不定詞(to submit a declaration of resident taxes annually:毎年、住民税申告を提出するよう)を組み合わせて構成します。
「青色申告」は名詞句で上記のように表します。青色の用紙を使用したので blue を用いて「所得申告」の意味の名詞句 tax return と組み合わせて構成します。 この申告は、個人事業主やフリーランサーが使用するもので、正確な帳簿を作成し提出することにより、様々な税制上の優遇措置を受けることができます。 例文 Many freelancers choose to file a Blue Tax Return to take advantage of tax benefits. 多くのフリーランサー(非専属労働者)は税制上の優遇措置を利用するために青色申告を選びます。 構文は、第一文型[主語[Many freelancers]+動詞[choose:選ぶ]]に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to file a Blue Tax Return:青色申告を提出すること)と副詞的用法のto不定詞(to take advantage of tax benefits:税制上の優遇措置を利用するために)を組み合わせて構成します。 to不定詞の中の複合動詞 take advantage of は「~を利用する」の意味があります。
「上場投資信託」は名詞句で上記のように表します。 略して ETF とも言います。この用語は、証券取引所で取引される投資信託で株式や債券、商品などの多様な資産クラスに投資するものを指します。 「取引所」の意味の名詞 exchange と、「取引される」の意味の過去分詞 traded を組み合わせて形容詞として「取引所で取引される(=上場の)」として構成し、「信託」の意味の名詞 fund を修飾します。 例文 Exchange-Traded Funds can be bought and sold on stock exchanges just like individual stocks. 上場投資信託は、個別の株式と同じように証券取引所で売買することができます。 構文は、受動態(主語[Exchange-Traded Funds]+be動詞句[can be]+過去分詞[bought and sold:売買される])に副詞句(on stock exchanges just like individual stocks:個別の株式と同じように証券取引所で)を組み合わせて構成します。
「特定商取引法」は名詞句で上記のように表します。 政府系のサイトでもこの訳が用いられています。この法律は、日本における消費者保護を目的としており、訪問販売や通信販売などの特定の取引に関する規制を定めています。 「法令」を意味する名詞 act を前置詞 on と「特定の」の意味の形容詞 specified と「商取引」の意味の名詞句 commercial transactions を組み合わせた形容詞句が修飾します。 例文 To protect consumers, the government enforces the Act on Specified Commercial Transactions. 消費者を保護するために、政府は特定商取引法を施行しています。 構文は副詞的用法のto不定詞(To protect consumers:消費者を保護するために)の後に第三文型(主語[government]+動詞[enforces:~を施行する]+目的語[Act on Specified Commercial Transactions])を組み合わせて構成します。
日本