H kozi

H koziさん

2023/12/20 10:00

いつものより3倍おいしく感じる を英語で教えて!

旅行先の温泉の後のビールがとても美味しかったので、「いつものより3倍おいしく感じる」と言いたいです。

0 305
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・Tastes three times better than usual.
・This tastes amazing compared to usual.
・This tastes three times as good as usual.

That beer tastes three times better than usual after a soak in the hot spring.
そのビールは温泉に浸かった後なので、いつものより3倍おいしく感じる。

「Tastes three times better than usual.」は「いつもより3倍おいしい」という意味です。この表現は、特定の料理や食べ物が通常よりも格段に美味しいことを強調したいときに使います。例えば、新しいレシピを試してみた結果が非常に良かった場合や、新鮮な食材を使ったことで味が一段と良くなったときに使えます。また、特別な調理法や調味料を使った料理が驚くほど美味しかった場合にも適しています。親しい友人や家族との会話で使うと、感動や驚きを共有できます。

This tastes amazing compared to usual, like three times better!
いつものより3倍おいしく感じるよ!

This beer tastes three times as good as usual after a relaxing hot spring bath.
このビールはリラックスした温泉の後だといつものより3倍おいしく感じる。

どちらのフレーズも食べ物の味を褒める際に使われますが、ニュアンスが異なります。This tastes amazing compared to usual. は、いつもよりも特に美味しいと感じた場合に使います。一般的な驚きや感動を示します。一方、This tastes three times as good as usual. は、具体的に『3倍』という比較を用いて、数値的にどれだけ美味しいかを強調します。よりインパクトを与えたい場合に使われます。前者は感覚的な評価、後者は強調した比較を表現する際に適しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 10:13

回答

・I feel it tastes three times more delicious than usual.

「三倍美味しく」は比較級表現で「three times more delicious」と表します。副詞句「three times more」が形容詞「delicious」の前に置かれるように構成します。

構文は、「~と感じる」は第一文型で「I feel」として従属副詞節を続けます。

従属副詞節は第二文型(主語[it]+動詞[tastes]+主語を補足説明する補語[three times more delicious])に副詞句(いつもの:than usual)を組み合わせて構成します。

たとえば“I feel it tastes three times more delicious than usual.”とすれば「いつもの3倍美味しい気がします」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV305
シェア
ポスト