プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 174

「ゆるゆるのお粥」は「ゆるいお粥」のニュアンスで「loose porridge」と表します。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[started]+目的語の動名詞[eating])に副詞(again)と副詞句(ゆるいおかゆで:with loose porridge)を組み合わせて構成します。 たとえば"I started eating again with loose porridge.''とすれば「ゆるいおかゆでまた食べられるようになりました」の意味になりニュアンスが通じます。 また「重湯」のようなものならば「thin rice gruel」と訳せるので"I started eating again with thin rice gruel.''としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 123

「すっかり読んでしまう」は「一気に読んでしまう」のニュアンスで「read something completely」と表します。 構文は、前半部分は従属副詞節で接続詞「when」の後に第三文型(主語[I]+動詞[buy]+目的語[new book])を続けて構成します。 後半部分が主節で第三文型(主語[I]+動詞[lose]+目的語[track of time])の後に接続詞「and」で更に第三文型(主語[I]+動詞[read]+目的語[it])に副詞(一気に:completely)を合わせた文節を繋ぎ構成します。 たとえば“When I buy a new book, I lose track of time and read it completely.”とすると「新しい本を買うと、時間を忘れて一気に読んでしまいます」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 123

「目盛り」は測定器具や図表などにおける目盛りを指す際には「scale」を使います。「目盛りを読む」は「read the scale」と表すことができます。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[trouble])に現在分詞を用いた副詞節(老眼のせいで目盛りを読むのに:reading the scale because of my farsightedness)を組み合わせて構成します。 たとえば"I have trouble reading the scale because of my farsightedness."とすれば「老眼のせいで目盛りを読むのに苦労しています」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 139

「よほどうれしかったのだろう」は確信を示す助動詞「must」に現在完了形をあわせて「must have been very happy」と表すことができます。 構文は、第二文型[主語[That person]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[very happy]]に副詞的用法のto不定詞「その話を聞いて:to hear that story」を組み合わせて構成します。そして現在完了形にするために助動詞「must have」を加えます。 たとえば“That person must have been very happy to hear that story.”とすれば「あの人は、その話を聞いてよほど嬉しかったのでしょうね」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 174

「つい夜更かしする」は「つい」を「思わず、無意識に」を意味する副詞「unwittingly」を意訳して使い「unwittingly stay up late」と表します。 構文は、前半部分は第一文型(主語[I]+動詞[stayed])に副詞句(遅くまで:up late)を組み合わせて構成します。後半部分は第三文型(主語[I]+動詞[watched]+目的語[TV show])で構成します。 たとえば"I unwittingly stayed up late and watched a TV show."とすれば「思わず夜更かししてテレビ番組を見てしまった」の意味になりニュアンスが通じます。 また「つい」を「結局に~になってしまう」の「end up」で意訳して"I ended up staying up late and watching a TV show."とすると「結局夜更かししてテレビ番組を見てしまった」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む