プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 175

「付き合いは捨てる」は「人間関係を手放す」のニュアンスで「let go of relationships」と表すことができます。複合動詞「let go of」は「放す」の意味を持ちます。 構文は、主語(you)の後に助動詞(can)、前段の複合動詞、目的語(relationships)、修飾節(いらない:you don't need)を続けて構成します。 たとえば"You can just let go of relationships you don't need."とすれば「必要のない人間関係は手放せばいいのです」の意味になりニュアンスが通じます。 また「いらない」を「不要の」の「unnecessary」にして"You can just let go of unnecessary relationships."とすると「不要の人間関係は手放せばいいのです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 114

「在宅命令」は「stay-at-home order」と表すことができます。「戒厳令」で「martial law」という言葉もありますが、行動の自由など基本的人権が制限されるので日本の憲法では規定がありません。 構文は、或る行為の完了を表すので現在完了形にし、「~された」の受動態で表します。主語(stay-at-home order)の後に、助動詞(has)、be動詞の過去分詞(been)、一般動詞の過去分詞(issued)、副詞句(職場では:at my workplace)を続けて構成します。 たとえば“A stay-at-home order has been issued at my workplace.”とすれば「職場では在宅命令が出されました」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 159

「混雑を減らす」は「reduce crowding」の語の組み合わせで表現します。 構文は、第二文型(主語[Measures to reduce crowding while out and about]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[urgently needed])で構成します。 「out and about」は「出歩く」を意味する慣用表現になります。接続詞「while」と組み合わせて「外出時」のニュアンスが出ます。 たとえば"Measures to reduce crowding while out and about are urgently needed."とすれば「外出時の混雑を減らす対策が急務だ」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 122

「人から人への感染」は「human-to-human transmission」と表すことができます。また「感染」を意味する「transmission」は「infection」に置き換える事が可能です。 構文は、完了を示す内容なので現在完了形で、そして「~された」の受動態にします。主語(Human-to-human transmission)の後に助動詞(has)、be動詞の過去分詞(been)、一般動詞の過去分詞(confirmed)を続けて構成します。 たとえば"Human-to-human transmission has been confirmed."とすれば「人から人への感染が確認された」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 198

「人材確保」は「secure human resources」の語の組み合わせで表します。 構文は、「するべきだった」ということは「実際にはしなかった」内容なので仮定法過去完了で「should have+動詞の過去分詞」の構文形式で表します。「should have」の後に動詞の過去分詞(taken)、目的語(immediate action)、副詞的用法のto不定詞(人材確保に:to secure human resources)を続けて構成します。 たとえば“We should have taken immediate action to secure human resources.”とすれば「人材確保に早急に取り組むべきだった」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む