プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 452
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「知的財産権」は名詞句で上記のように表します。略称でIPとも表せます。 「知的」の意味の形容詞 intellectual に「財産」の名詞 property と「権利」の名詞 rights を組み合わせて構成します。 Could you please explain intellectual property rights in detail? 知的財産権について詳しく教えてください。 構文は、「~して頂けませんか」の丁寧な依頼表現 Could you please の後に動詞原形(explain)、目的語(intellectual property rights)、副詞句(in detail:詳しく)を続けて構成します。

続きを読む

0 330
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 forever 永遠に、恒久に(副詞) I hope for peace to last forever. 平和が恒久に続くように願う。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[hope:願う])に副詞句(for peace:平和のために)と副詞的用法のto不定詞(to last forever:恒久に続くように)を組み合わせて構成します。 2 for eternity 永遠に、恒久に(副詞句) 「永遠」「恒久」の名詞 eternity に前置詞 for をつけて副詞句にします。 May peace endure for eternity. 平和が永遠に続きますように。 構文は、願いを表す助動詞(May)の後に第一文型(主語[peace]+動詞[endure:持続する])に副詞句(for eternity)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 326
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遺言」「遺書」は名詞で上記のように表します。名詞 will は「意思」を意味しますが、法律用語として「遺言」「遺書」の意味も併せ持ちます。 What would you write if you had to write a will now? もしいま遺書を書かなければならないなら、何て書く? 質問した方は学校に通う年齢と推察されるので、遺書を書く状況は非現実的です。従って構文は仮定法過去で構成します。 疑問代名詞(What)の後に過去形助動詞(would) と第一文型(主語[you]+動詞[write])を続けて主節の疑問文を構成します。 後半は主節の条件を示す従属副詞節で接続詞(if)の後に第三文型(主語[you]+動詞[write]+目的語[will])に過去形の助動詞的表現(had to:~しなければならなかった)と副詞(now:今)を加えて構成します。

続きを読む

0 242
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ザンバラ頭」は上記のように表します。 「ザンバラ頭」は髷を切られた様な「結った髪を解いたり切ったりしてそのままになって乱れた髪」なので「乱れた髪」の名詞句 messy haircut を先行詞に関係代名詞(that)で受動態の現在完了形(助動詞[has]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の過去分詞[cut and left:切られてそのままにされた])に副詞句(in a mess:ぐちゃぐちゃに)を組み合わせた修飾節を導き構成します。 Please don't give me a messy haircut that has been cut and left in a mess. 切ったままの乱雑な髪型(=ザンバラ頭)はやめてください。 構文は、「どうか~しないで」の Please don't の後に動詞原形(give)と間接目的語(me)と直接目的語(messy haircut that has been cut and left in a mess:ザンバラ頭)を続けて構成します。

続きを読む

0 525
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 veranda ベランダ、縁側 家の外にある、リラックスや景色を楽しむための場所を指します。 It's the perfect season to enjoy something like a beer on the veranda. 縁側でビールでも楽しむのにぴったりの季節だね。 構文は、第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[perfect season:ぴったりの季節])に副詞的用法のto不定詞(to enjoy something like a beer on the veranda:縁側でビールでも楽しむのに)を組み合わせて構成します。 2 corridor 建物の内部にある部屋を結ぶ通路や廊下、縁側 此方は、伝統的な日本家屋の窓際廊下の縁側です。 This is the season for enjoying something like a beer on the corridor. 縁側でビールでも楽しむ季節だね。 構文は、第二文型(主語[This]+動詞[be動詞]+補語[season])に形容詞句(for enjoying something like a beer on the corridor:縁側でビールでも楽しむ)を組み合わせて構成します。

続きを読む