プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 161

1 resign 自動詞又は他動詞として「仕事を辞める」の意味を持ちます。 He resigned from the company in order to take a more challenging job. 彼はもっとやりがいのある仕事に就くために会社の仕事を辞めた。 2 leave off work 複合動詞として「仕事を辞める」の意味があります。 It's high time to leave off work. そろそろ仕事を辞める時期だ。 3 demit 他動詞で「〈会社・地位など〉を辞する」の意味があります。 However, he had to demit his status when he stood as a candidate. しかし、彼は立候補する際にその地位を辞さねばならなかった。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 144

「仕立てのいいスーツ」は「well-tailored suits」と表すことができます。"Well-tailored suits hid his paunch."で「仕立てのよいスーツが彼の太鼓腹を隠した」のような用例が有ります。 構文は、第三文型(主語[he]+動詞[wears]+目的語[well-tailored suits])に副詞(always)を組み合わせて構成します。主語が三人称単数であるため、動詞の現在形には三単現のsを付ける必要があります。 たとえば"He always wears well-tailored suits.''とすれば「彼はいつも仕立ての良いスーツを着ています」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 180

「はしご車」は「ladder truck」と言います。 構文は、「~であるようです」を「seem to be」と訳して構成します。第一文型(主語[ladder truck]+動詞[seems])に副詞的用法のto不定詞「特にお気に入りの:to be a particular favorite」を組み合わせて構成します。 たとえば“The ladder truck seems to be a particular favorite.”とすれば「はしご車が特にお気に入りのようです」の意味になります。 また主語を「son」にして“My son seems to like the ladder truck in particular.”とすると「息子は特にはしご車が気に入ったようです」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 110

「古めかしい」は「昔ながら」のニュアンスで形容詞「old-fashioned」で表します。また「玄関」は「main entrance」と言います。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[old-fashioned main entrance])で構成します。 たとえば"It's an old-fashioned main entrance."とすれば「昔ながらの古めかしい玄関ですね」の意味になります。 また「古めかしい」を「古風で趣がある」の意味の形容詞「quaint」で表し"It's a quaint main entrance."とすると「古風で趣のある玄関ですね」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 158

「うわさを流す」は「噂を広める」のニュアンスで「spread the rumors」と表すことができます。 構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[very man])に関係代名詞「who」で修飾節「噂を広めた:spread the rumors」を導きます。 たとえば"He's the very man who spread the rumors."とすれば「彼はまさにその噂を広めた男です」の意味になりニュアンスが通じます。 また「張本人」を「煽った人」の「instigator」に代え、「うわさを流す」は「disseminated the rumors」と訳して"He's the instigator who disseminated the rumors."とすると「彼は噂を広めた扇動者です」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む