Ashley

Ashleyさん

2023/07/31 16:00

恒久に を英語で教えて!

原爆ドームで、友人に「平和が恒久に続くように願う」と言いたいです。

0 281
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:12

回答

・for all time
・for good

「for all time」は「永遠に」「いつまでも」という意味ですが、日常会話よりは少しドラマチックで壮大な響きがあります。「史上最高の」「不朽の」といったニュアンスで、歴史に残るような偉大な人や物をたたえる時によく使われます。

(例:「史上最高のバンドだ!」のように、何かを最大級に褒めたい時にぴったりです。)

I hope that peace will last for all time.
私は平和が恒久に続くことを願っています。

ちなみに、"for good" は「これを最後に、もうずっと」というニュアンスで使います。「永久に」や「完全に」という意味で、何かをきっぱりやめたり、どこかを去ったりする時にぴったりです。「タバコ、もう完全にやめたんだ」みたいに、後戻りしない強い決意を表すときに使ってみてください。

I hope that war is gone for good.
戦争が永久になくなることを願うよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/19 12:43

回答

・forever
・for eternity

1 forever
永遠に、恒久に(副詞)

I hope for peace to last forever.
平和が恒久に続くように願う。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[hope:願う])に副詞句(for peace:平和のために)と副詞的用法のto不定詞(to last forever:恒久に続くように)を組み合わせて構成します。

2 for eternity
永遠に、恒久に(副詞句)

「永遠」「恒久」の名詞 eternity に前置詞 for をつけて副詞句にします。

May peace endure for eternity.
平和が永遠に続きますように。

構文は、願いを表す助動詞(May)の後に第一文型(主語[peace]+動詞[endure:持続する])に副詞句(for eternity)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV281
シェア
ポスト