プロフィール
「輸出する」は上記の動詞で表します。 ご質問から「海外向けに自分の中古品を輸出する」ということなので以下のように表すことができます。 I am exporting my used goods. 私は自分の中古品を輸出しています。 「今していること」ならば構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[exporting:輸出している]+目的語[my used goods:自分の中古品])で構成します。 また「ちょうどはじめた」ならば以下のように表します。 I have started to export my second-hand items. 私は自分の中古品を輸出し始めました。 second-hand:中古の(形容詞) 構文は、現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[started:始めた])に副詞的用法のto不定詞(to export my second-hand items:自分の中古品を輸出するのを)を組み合わせて構成します。
「紛争解決」は上記の名詞句で表します。 「紛争」の名詞 conflict と「解決」の名詞 resolution を組み合わせて構成します。 How should we proceed with conflict resolution? 私たちはどのように紛争解決を進めるべきですか? proceed with:~を進める(句動詞) 構文は、疑問副詞(How:どうやって)の後に助動詞(should:べき)、第三文型(主語[we]+動詞[proceed with]+目的語[conflict resolution])を続けて構成します。 また「紛争を解決するために」と不定詞を用いた構文でもニュアンスが表せます。 What steps should we take to resolve the conflict?" 私たちは紛争を解決するためにどのような手順を踏むべきですか? 構文は、疑問形容詞(What :どのような)、名詞(steps:手順)、助動詞(should)の後に第一文型(主語[we]+動詞[take:とる、踏む])に副詞的用法のto不定詞(to resolve the conflict:紛争を解決するために)を組み合わせて構成します。
「適合」はご質問の内容から「適合する」の意味の上記句動詞で表します。 「適合」を名詞形にするときは「要求・命令などに応じること」に相当する compliance を用います。 ○○は暫定的に具体例をあてて例文を示します。 We at ABC Corporation have unveiled a new EV that complies with stringent environmental regulations. 我々ABC社は、厳しい環境規制に適合した新型EVを発表しました。 stringent:厳しい、厳格な(形容詞) environmental regulations:環境規制(名詞句) 構文は、「今まさに~した」と完了を表すので現在完了形(主語[We at ABC Corporation]+助動詞[have]+過去分詞[unveiled:発表した]+目的語[new EV])で構成し目的語を先行詞に関係代名詞(that)で修飾節(complies with stringent environmental regulations:厳しい環境規制に適合した)を導きます。
「地理情報システム」は上記の名詞句で表します。 「地理の」の形容詞 geographic に「情報システム」の名詞句 information system を組み合わせて構成します。 What is the English term for geographic information system? 地理情報システムは英語で何と言いますか? English term:英語の用語(名詞句) 構文は、疑問代名詞(What)の後にbe動詞、主語(English term for geographic information system:地理情報システムの英語の用語)を続けて構成します。 また疑問副詞 How を使う表現もできます。 How do you say geographic information system in English? 地理情報システムは英語でどう言いますか? 構文は、疑問副詞(How)の後に助動詞(do)、第三文型(主語[you]+動詞[say]+目的語[geographic information system])に副詞句(in English:英語で)を続けて構成します。
「不法行為責任」は上記の名詞句で表します。 「責任」「債務」の名詞 liability に「不法行為」の名詞 torts を含む形容詞句 for torts (不法行為の)を組み合わせて構成します。 How is liability for torts determined? 不法行為責任はどのように判断されますか? 構文は、疑問副詞(How:どのように)の後に受動態(主語[liability for torts]+be動詞+過去分詞[determined:判断される])で構成し、疑問文に合わせてbe動詞は主語の前に移動します。 また以下の文でもニュアンスが伝わります。 What criteria are used to determine liability for torts? 不法行為責任を判断するためにどのような基準が使われますか? 構文は、疑問形容詞(What:どんな)、名詞(criteria:基準)を文頭に受動態(be動詞+過去分詞[used])に副詞的用法のto不定詞(to determine liability for torts:不法行為責任を判断するために)を組み合わせて構成します。
日本