プロフィール
「さりげない気配り」は「さりげない優しさ」のニュアンスで不可算の名詞句で「subtle kindness」と表すことが可能です。 たとえば She never fails to show subtle kindness. とすれば「彼女はいつもさりげない優しさ(=さりげない気配り)を欠かさず示します」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、第一文型(主語[she]+動詞[fails:欠かす])に否定の副詞(never:決して~ない)と副詞的用法のto不定詞(to show subtle kindness:いつもさりげない優しさを示すのを)を組み合わせて構成します。 「never fails to」は「いつも〜をする」というニュアンスを強調するフレーズです。「never fails to show subtle kindness」で「さりげない気配りを欠かさない」を自然に表現しています。
「担架で運ぶ」は carry someone on a stretcher と表すことが可能です。医療ドラマの救急シーンで「ストレッチャー!」と叫んでいますが、それが「担架」です。 たとえば Someone has collapsed, please carry them on a stretcher. とすれば「誰かが倒れているので、担架で運んでください」の意味になりニュアンスが通じます。 構文は、前半を現在完了形(主語[Someone]+助動詞[has]+過去分詞[collapsed])で構成します。後半は副詞(please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(carry)、目的語(them)、副詞句(on a stretcher:担架で)を続けて構成します。 主語は単数形の Someone でも、性別が分からない場合、目的語の人称代名詞目的格は them にななります。 英語では三人称単数形の代名詞は性別に応じて he または she を使いますが、話者が対象の性別を知らない、または明らかにしたくない場合、性別中立の代名詞として they/them が使われます。
「断捨離する」は他動詞「declutter(片付ける)」の現在分詞で「decluttering」と表すことが可能です。 たとえば I will spend my Golden Week holiday decluttering. で「ゴールデンウイークは断捨離をして過ごします」の様に使う事ができます。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[spend:過ごす]+目的語[my Golden Week holiday])に未来形を作る助動詞(will)と時間の使い方を補足する現在分詞(decluttering:断捨離して)を組み合わせて構成します。 また「単純簡潔化させること」の「minimalism」も「断捨離」とニュアンスが通じるので I’ve embraced minimalism to declutter my life and focus on what truly matters. で「私は断捨離を取り入れて生活を整理し、本当に大切なことに集中しています」の様にも使う事ができます。 構文は、現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[embraced:取り入れた]+目的語[minimalism:断捨離])に副詞的用法のto不定詞(to declutter my life and focus on what truly matters:生活を整理し、本当に大切なことに集中するために)を組み合わせて構成します。
「断食合宿」は可算の名詞句で「fasting retreat」と表すことが可能です。自動詞「fast」の現在分詞「fasting」は「断食」を指し、名詞の「retreat」は「合宿」や「修養的な集まり」を意味します。特にスピリチュアルな環境で行われる活動に適した言葉です。 たとえば We’d like to join a fasting retreat at a temple, wouldn’t we? とすれば「お寺の断食合宿に参加したいよね、そう思わない?」の意味になります。 構文は、第一文型(主語[we]+動詞[would like:~したい])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to join a fasting retreat at a temple:お寺の断食合宿に参加すること)と付加疑問(wouldn’t we:そう思わない?)を組み合わせて構成します。
「断腸の思い」は「悲痛な悲しみ」のニュアンスで名詞句で「heart-breaking grief」と表すことが可能です。 たとえば She left the funeral in heart-breaking grief, unable to hold back her tears. で「彼女は断腸の思いで葬儀を後にし、涙を抑えることができなかった」の様に使う事ができます。 構文は、第三文型(主語[she]+動詞[left]+目的語[funeral])に副詞句(in heart-breaking grief:断腸の思いで)と補語の分詞構文(unable to hold back her tears:涙を抑えることができなかった)を組み合わせて構成します。