プロフィール

「写真をメールで送ってもらえますか?」は上記のように表します。 丁寧な依頼を表す助動詞(Could)のあとに第四文型(主語[you]+動詞[send:送る]+間接目的語[me]+直接目的語[photo])に副詞句(by email:メールで)です。 目的に関する情報を加えて応用しましょう。 Could you send me the photo by email so that I can share it with my friends? 友達と共有できるように写真をメールで送ってもらえますか? so that:~するために、~となるように(接続詞的表現) share:共有する(他動詞) 後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(so that)のあとに第三文型(主語[I]+動詞[share]+目的語[it])に助動詞(can)と副詞句(with my friends)です。

「写真をSNSにアップしてもいいですか?」は上記のように表します。 upload:アップする、アップロードする(他動詞) 「~してもよいですか」の丁寧表現の助動詞(Would)の後に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[okay:よい、大丈夫])で主節とします。 後半は条件を表す従属副詞節で接続詞(if:~しても)のあとに第三文型(主語[I]+動詞[upload]+目的語[ this photo])に副詞句(to social media:SNSに)です。 目的に関する情報を加えて応用しましょう。 Would it be okay if I upload this photo to social media to share it with my friends? 友達と共有したいので写真をSNSにアップしてもいいですか? 副詞的用法のto不定詞(to share it with my friends:友達と共有するために)を組み合わせて構成します。

「写真に写ってもいいですか?」は上記のように表します。 would:〜してもよろしいでしょうか、~させてもらいたい(助動詞) 助動詞 will の過去形ですが、時制の意味ではなく、丁寧さや控えめなニュアンスを加えるために使われています。 join:加わる(自動詞) 助動詞を文頭に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[okay:大丈夫、よい])で主節を構成します。 後半は条件を表す従属副詞節で接続詞(if:~しても)のあとに第一文型(主語[I]+動詞[join])に副詞句(in the photo:写真に)です。 目的に関する情報を加えて応用しましょう。 Would it be okay if I join in the photo to promote camaraderie? 親睦を深めるために、写真に写ってもいいですか? camaraderie:親睦、友情、友愛(不可算名詞) 副詞的用法の to不定詞(to promote camaraderie:親睦を深めるために)を組み合わせて構成します。

「今から出かけても大丈夫ですか?」は上記のように表します。 head out :でかける、出発する(複合動詞) 前半は主節で第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[okay])でbe動詞は主語の前に移動して疑問文にします。 後半は条件を表す従属副詞節で接続詞(if:~しても)のあとに第一文型(主語[I]+動詞[head out])に副詞(now)です。 目的に関する情報を加えて応用しましょう。 Is it okay if I head out now since I want to give you a gift? プレゼントを渡したいと思っているので、今から出かけても大丈夫ですか? 後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(since:~なので)のあとに第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to give you a gift:あなたにプレゼントを渡すこと)を組み合わせます。

「今日の営業時間を教えてください」は上記のように表します。 Could you please:~していただけますか(丁寧な依頼表現) 丁寧な依頼の助動詞(Could)と主語(you)と丁寧表現の副詞(please)の組み合わせです。 hours: 営業時間、執務時間、授業時間(可算名詞) 通常複数形で表します。 助動詞(Could)を文頭に第四文型(主語[you]+動詞[tell]+間接目的語[me]+直接目的語[hours for today:今日の営業時間])に副詞(please)です。 「店舗前で」と状況設定があるので呼びかけ(Excuse me)を入れると自然な表現になります。 Excuse me, could you please tell me the hours for today? すみません、今日の営業時間を教えてください。