プロフィール
「1日おきに」は慣用表現の副詞句として上記のように表します。元来名詞句なのですが「行為の頻度」を表すので副詞的に使われるのです。 every other:1つおきに、交互に、隔〜(形容詞句) ・名詞 day を修飾しています。 ご質問は日常の慣習を表すので現在形で第一文型(主語[I]+動詞[study])に副詞句(every other day)で以下の様に表します。 I study every other day. 1日おきに勉強しています。 ご参考で副詞句を on alternate days (一日おきに)に変えて以下の様にも表せます。 I study on alternate days. 1日おきに勉強しています。 alternate:交互の、かわるがわるの、一つおきの(形容詞) ・形容詞句 every other と置き換え可能です。 ・名詞 day は every other の時は every が付くので単数、上記 alternate の時は複数です。
「ハロウィンのカボチャのランタン」は上記の名詞で表します。 「ランタンを持った男」の Jack of the lantern が短縮された形です。人名 Jack は「太郎」の様に「男性一般」を表しています。起源はアイルランドの民話に由来するそうです。 ご質問は近い将来の行動予定を表すので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[making]+目的語[jack-o'-lantern])で以下の様に表します。 I am making a jack-o'-lantern. (ハロウィンの)カボチャのランタンを作る。 ご参考ですが、「ハロウィンのカボチャのランタン」に使うオレンジ色で丸い観賞用かぼちゃは pumpkin ですが、日本でよく食べられている「西洋かぼちゃ(栗かぼちゃ)」は squash と言います。 勿論 pumpkin でも間違いではありません。
「元気にしてたよ」の意味で上記のように答えることができます。 近況を聞かれているので「過去から現在に至るまで元気だった」という継続状態を表す現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[been]+補語の形容詞[good])にします。 定型表現の I am fine は間違いではありませんが、現在形なので「今元気」という内容になり「最近どう?」の質問には時制があっていないのです。 ご参考で時制を気にせずカジュアルに回答したい場合は以下の様にも表せます。 Pretty good, thanks. かなりいいね、ありがとう。 pretty:かなり、とても(副詞) ・「かわいらしい」の形容詞以外の用法があります。 主語と動詞(I am あるいは I have been)を省略して補語の形容詞(Pretty good)だけを残し、謝意の間投詞(thanks)を加えます。
「来てくださってありがとうございます」は上記のように表します。 Thank you for:~してくださりありがとうございます(謝意を表す定型表現) ・あとに名詞か動名詞を続けます。 coming:来ること(動名詞) 定型表現(Thank you for)の後に動名詞(coming)です。 ご参考で「~を感謝する」の他動詞 appreciate を使い以下の様にも表せます。 I really appreciate you coming. 来ていただいて本当に感謝しています。 第三文型(主語[I]+動詞[appreciate]+目的語[you coming:あなたに来ていただいたこと])に副詞(really:本当に)です。 目的格は所有格の your を用いても良いのですが、こちらは文語的なので口語的には you が使われます。
「先日送りましたメールを再送します」は上記のように表します。 resend:~を再送する(他動詞) ・「送る」の他動詞 send に「再」の接頭辞 re を加えます。 the other day:先日(慣用表現の副詞句) ・過去のある時点を指すため、動詞の過去形と一緒に使うのが原則です。 直近の予定に向けて動いている様子を表すので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[resending]+目的語[email])に目的語の修飾節(I sent the other day:私が先日送った)を加えて構成します。 「相手から返事」を促すフレーズを加えて応用しましょう。 I’m resending the email I sent the other day. I’d appreciate your reply. 先日送りましたメールを再送します。ご返信いただければ幸いです。 appreciate:~を感謝する(他動詞) reply:返信、返答(可算名詞) 後半は第三文型(主語[I]+動詞[appreciate]+目的語[your reply])に控えめな希望を表す助動詞(would:~して頂ければ幸い)を加えます。
日本