プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 383
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「異質」は「別種の」「異なった」を意味する上記の形容詞で表します。性別や年齢などを越えて多様な意見やアイディアが必要という時に適しています。 To foster better discussions at the company, it is essential to incorporate diverse opinions and ideas. 会社でより良いディスカッションを促進するためには、異質な意見やアイデアを取り入れることが重要です。 foster:養う、促進する(他動詞) incorporate:~を取り入れる(他動詞) 構文は、副詞的用法のto不定詞(To foster better discussions at the company:会社でより良いディスカッションを促進するために)の後に、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[essential])に副詞的用法のto不定詞(to incorporate diverse opinions and ideas:異質な意見やアイデアを取り入れることが)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 624
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「官民」は「官庁と民間の部門」のニュアンスで上記の名詞句で表します。 「官庁」は公衆の益を供する存在なので「公衆の」を意味する形容詞 public で表し、「民間の」の形容詞 private と共に「部門」の名詞 sectors を修飾します。 Let's collaborate with the public and private sectors to achieve our goals. 目標を達成するために、官民一体で協力しましょう(=頑張りましょう)。 構文は、「~しましょう」の内容なので Let's を文頭において動詞原形(collaborate:協力する)、副詞句(with the public and private sectors:官民で)、副詞的用法のto不定詞(to achieve our goals:目標を達成するために)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 428
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「飽き足らない」は「十分に満ち足りない」「満足しない」の上記の形容詞で表します。否定の接頭辞 un があるので形容詞 satisfactory は反対語の「飽き足りる」になります。 ご質問の内容から「パーティーで色々な催し物が開かれていたけれど飽き足らなかった」といいたいわけですね。 Although various events were held at the party, they were unsatisfactory. パーティーで色々な催し物が開かれていたけれど飽き足らなかった。 構文は、前半は主節の付帯状況を表す従属副詞節で接続詞(Although:~だけれど)の後に受動態(主語[various events:色々な催し物]+be動詞+過去分詞[held:開かれていた])に副詞句(at the party)を組み合わせて構成します。 後半は主節で第二文型(主語[they]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[unsatisfactory])で構成します。

続きを読む

0 310
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「都落ち」は辞書に「都にいられなくなって、地方へ逃げ出すこと」または「都会、特に東京を離れて、地方へ転勤・転居などをすること」を指すので上記の名詞で表します。 「いなかに行く」「いなか住まいする」を意味する自動詞 rusticate を名詞形に変換して「都落ち」のニュアンスを出します。 After the scandal, the politician faced rustication, leaving the capital for a remote countryside village. スキャンダルの後、その政治家は都落ちし、首都を離れて遠くの田舎の村へと向かった。 構文は、副詞句(After the scandal:スキャンダルの後)の後に第三文型(主語[politician]+動詞[faced:~に直面する]+目的語[rustication])の主節を続けます。 最後に主節の結果を表す現在分詞構文(leaving the capital for a remote countryside village:首都を離れて遠くの田舎の村へと向かった)を付けます。

続きを読む

0 414
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「百姓一揆」は「農民反乱」のニュアンスで上記の名詞句で表します。 「百姓」「農民」を意味する名詞 peasant と「反乱」「暴動」の意味の名詞 uprising を組み合わせて構成します。 The peasant uprising of 1834 significantly altered the course of history in the region. 1834年の百姓一揆は、その地域の歴史の流れを大きく変えました。 alter:~を変える(他動詞) region:地域(名詞) 構文は、第三文型(主語[peasant uprising of 1834:1834年の百姓一揆]+動詞[altered:変えた]+目的語[course of history in the region:その地域の歴史の流れ])に副詞(significantly:大きく)を加えて構成します。

続きを読む