FUJIIさん
2023/10/10 10:00
滋味深い を英語で教えて!
食事の味を表現する時に「滋味深い味わいです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It has a deep, complex flavor.
・This has a rich, savory, and sophisticated flavor.
「深みがあって複雑な味」という意味です。単に美味しいだけでなく、色々な味が重なり合って奥深い、一口では表現できないような味を褒めるときに使います。熟成されたワインやチーズ、スパイスの効いたカレー、こだわりのコーヒーなどにぴったりな表現です。
This soup has a deep, complex flavor that's incredibly comforting.
このスープは信じられないほど心安らぐ、滋味深い味わいです。
ちなみに、"This has a rich, savory, and sophisticated flavor." は、単に「おいしい」と言うだけでなく、「コクと旨味があって、複雑で洗練された大人の味だね」と伝えたい時にぴったりの表現です。ワインや出汁の効いた料理、熟成チーズなどを褒めるときに使えますよ。
Wow, this broth is amazing. This has a rich, savory, and sophisticated flavor.
うわー、このスープはすごいね。滋味深い味わいです。
回答
・taste to be rich and nutritious
「滋味深い」は「栄養価に富んで味の良く感じられる」のニュアンスがありますので「taste to be rich and nutritious」と表すことができます。
栄養が有って美味しい(=滋味深い味わい)食材の代表に「すっぽん」が有りますが「すっぽんは滋味深い味わいです」は"Soft-shelled turtle tastes to be rich and nutritious."と訳する事ができます。
構文は、第一文型(主語[Soft-shelled turtle]+動詞[tastes])に副詞的用法のto不定詞「滋味深い: to be rich and nutritious」を組み合わせて構成します。主語が三人称単数なので動詞の現在形には三単現のsが必要です。
Japan