プロフィール
1 That’s long past its expiration date. それはもうとっくに時効だよ。 long past: 過ぎ去って久しい(形容詞句) expiration date:有効期限、時効(名詞句) 構文は、第二文型(主語[That]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[long past its expiration date:時効を過ぎ去って久しい])で構成します。 2 That’s water under the bridge. それはもう過去のことだよ。 water under the bridge:橋の下を流れる水、過ぎ去ったこと(慣用表現の名詞句) 構文は、第二文型(主語[That]+動詞[be動詞]+補語の名詞句[water under the bridge])で構成します。 この表現は誰かに「あの時はごめんね」と言われて許す時にも使えるフレーズです。
1 They are rattled by the commotion. 彼らは騒動に動揺している。 rattle:~を興奮させる、混乱させる(他動詞) commotion:騒動、動乱(名詞) 構文は、受動態(主語[They]+be動詞+過去分詞[rattled:混乱させられる])に副詞句(by the commotion:騒動により)を組み合わせて構成します。 2 They are agitated by the chaos. 彼らは混乱に動揺している。 agitate:心をかき乱す、動揺させる(他動詞) 構文は、受動態(主語[They]+be動詞+過去分詞[agitated:動揺させられる])に副詞句(by the chaos:混乱により)を組み合わせて構成します。
1 Have you heard about the personnel changes? 人事異動について聞きましたか? 構文は、「もう~したか?」と経験を訊くニュアンスで現在完了形(主語[you]+助動詞[have]+過去分詞[heard])に副詞句(about the personnel changes:人事異動について)を組み合わせて構成し、疑問文に合わせて助動詞を主語の前に移動します。 2 Did you hear about the staff reassignment? 人事異動について聞きましたか? 構文は、過去のある時点の出来事を訊くニュアンスで助動詞(Did)の後に第一文型(主語[you]+動詞[hear])に副詞句(about the staff reassignment:人事異動について)を組み合わせて構成します。
「地方の支店に飛ばされたらしいです」は上記のように表します。 demote:~を降格させる、飛ばす(他動詞) 伝聞の「~らしい」を seem to と表し、現在完了形の受動態(助動詞[have]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の過去分詞[demoted:降格させられた、飛ばされた])に副詞句(to a local branch:地方の支店に)を組み合わせて構成します。 According to the rumor, Mx. Takahashi seems to have been demoted to a local branch. 噂によると、高橋さんは地方の支店に降格されたらしいです。 構文には副詞句(According to the rumor:噂によると)と主語(Mx. Takahashi)を加えて完成させます。 性別の関係ない敬称 Mx. はMr. または Ms. に置き換え可能です。
1 Who will take over Mx. Takahashi's position? 高橋さんの後任は誰ですか? Mx.:性別に関係ない敬称 take over:~を引き継ぐ(句動詞) 構文は、疑問副詞(Who)の後に助動詞(will)、動詞原形(take over)、目的語の名詞句(Mx. Takahashi's position:高橋さんの地位)を続けて構成します。 勿論 Mx. はMr. や Ms. に変更可能です。 2 Who will be Mx. Takahashi's successor? 高橋さんの後任は誰ですか? successor:後任者、後継者(名詞) 構文は、疑問副詞(Who)の後に助動詞(will)、動詞原形(be)、補語の名詞句(Mx. Takahashi's successor:高橋さんの後任者)を続けて構成します。
日本