プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 75

「淡色味噌 」とは「米辛口味噌の一種で、色調が赤味噌 と白甘味噌の中間に位置 し比較的色の薄い ものを言う」との解説があるので、そのニュアンスで「dry rice miso that is light in color」と表すことが可能です。 「もらったお土産は何?」の“What souvenir did you get?”に対して「もらったお土産は淡色味噌でした」と答えるとして、構文は、第二文型(主語[souvenir]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[dry rice miso that is light in color])で構成し、主語にも修飾節「もらった:I received」をつけます。 たとえば“The souvenir I received was dry rice miso that is light in color.”とすれば上記日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 50

「提携をする」は慣用表現で「form a partnership with」と表すことが可能です。 構文は、第一文型(主語[we]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞「ビジネス提携をすることに:to form a business partnership with」と副詞句(海外の企業と:with an overseas company)を組み合わせて構成します。 たとえば"We decided to form a business partnership with an overseas company."とすれば「海外の企業とビジネス提携をすることになった」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 111

名詞句「sharp eye」には「鋭く光る眼」あるいは「慧眼」の意味がありニュアンスが通じます。 (例文) I have a sharp eye for unfairness. 私は不公正には紫電一閃(=鋭く光る眼を持つ)する。 上記構文は第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[sharp eye])に副詞句(for unfairness)を組み合わせて構成します。 また可算名詞「flash」は「目がギラリと光ること」の意味があり同様にニュアンスが通じます。 (例文2) His eyes showed a flash with anger. 彼の目は怒りで紫電一閃(=ぎらりと光った)した。 構文は第三文型(主語[eyes]+動詞[showed]+目的語[flash])に副詞句(with anger)を組み合わせて構成します。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 92

「竹ひご」は「thin strip of bamboo」と言います。「strip」は「(布・板などの)細長いきれ、片」を意味します。 「この凧の骨組みは何で作ったのか?」の“What was the framework of this kite made of?”の問いに対して「この凧の骨組みは竹ひごです」と答えるとして、構文は、「~で出来ている」の意味の受動態の複合動詞「be made of」を使い、素材である「thin strips of bamboo」を続けます。 たとえば"The frame of this kite is made of thin strips of bamboo."とすれば上記日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 66

「税務署」は「tax office」と言います。 構文は、第三文型(主語[you]+動詞[file]+目的語[tax return:確定申告])に可能を示す助動詞(can)と副詞句(税務署で:at the tax office)を組み合わせて構成します。 たとえば"You can file your tax return at the tax office."とすれば「確定申告は税務署で行うことができます」の意味になりニュアンスが通じます。 また受動態(主語+be動詞+過去分詞)にして"Your tax return can be filed at the tax office."としても前段と同じ意味になります。

続きを読む