プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 51

「正室」は「lawful wife」または「legal wife」と言います。一方「側室」は「一夫多妻制の第一夫人以外の妻」の意味で「concubine」と訳することが可能です。「Concubine Yodo-dono」で「側室淀殿」の意味になります。 構文は、第二文型(主語[actress]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cute])で構成して主語を先行詞に関係代名詞「who」で修飾節「正室役の:plays the lawful wife」を導きます。 たとえば“The actress who plays the lawful wife is cute.”とすれば「正室役の俳優さんがかわいい」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 128

「回転率」は「顧客の回転率」のニュアンスで「turnover rate of customers」と表すことが可能です。前置詞は「for」にしても良いです。 構文は、第三文型(主語[This ramen restaurant]+動詞[has]+目的語[good turnover rate of customers])で構成します。 たとえば"This ramen restaurant has a good turnover rate of customers."とすれば「このラーメン屋は客の回転率が良いです」の意味になりニュアンスが通じます。 また「回転率」を「回転」の「rotation」で意訳して"The rotation is good at this ramen restaurant."とすると「このラーメン屋は回転がいいです」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 59

「清貧」は「honest poverty」または「honorable poverty」と表すことが可能です。「名誉ある貧乏」というニュアンスです。 「清貧に甘んじる」という慣用表現が有りますが、こちらは「 be contented with honest poverty (honorable poverty)」と表すことができます。 (例文) Samurai warriors used to be contented with honest poverty. かつて武士は清貧に甘んじていたものだった。 上記構文は、主語(Samurai warriors)の後に、「かって~したものだった」の意味の複合動詞「used to」、動詞原形(be)、補語の形容詞(contented)、副詞句(with honest poverty)を続けて構成します。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 52

国語辞書には「是非もない」には以下の二つの意味があります。 1. 当否や善悪の判断をするに至らない。 上記の意味の場合は"It is not enough to judge whether it is right or wrong or good or bad."と表します。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[enough])に否定の副詞(not)と副詞的用法のto不定詞「当否や善悪の判断をするに:to judge whether it is right or wrong or good or bad」を組み合わせて構成します。 2. 3 . しかたがない。やむを得ない。 上記の意味の場合は慣用表現で"It can't be helped."もしくは"There's no help for it."と表すことができます。 "It can't be helped."では「help」は動詞ですが、"There's no help for it."では「help」は名詞で用いている点に注目してください。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 53

「痔」は「hemorrhoid」です。「痔になる」なら「get hemorrhoids」と表すことが可能です。 構文は、前半は現在完了進行形(主語[I]+助動詞[have]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の現在分詞[sitting])に副詞句(in a chair for a long time)を組み合わせて構成します。 後半は、接続詞「so」の後に「思います」の「I think」、「~しそうだ」の複合動詞「be going to」、動詞原形(get)、目的語(hemorrhoids)を続けて構成します。 たとえば"I've been sitting in a chair for a long time, so I think I'm going to get hemorrhoids."とすれば「長時間椅子に座っていたので痔になりそうです」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む