プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「試金石」は可算名詞で「touchstone」と言います。 たとえば This project will serve as a touchstone for his leadership skills. で「このプロジェクトは、彼のリーダーシップスキルを試す試金石となるでしょう」の様に使う事ができます。 上記を参考に本件の構文は、第一文型(主語[project]+動詞[serve])に助動詞(will)と副詞句(as a touchstone for testing his skills)を組み合わせて構成します。 たとえば This project will serve as a touchstone for testing his skills. とすれば「このプロジェクトは彼の腕を試すための試金石となるだろう」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Don’t be so pushy. そんなに押しつけがましくならないでください。 構文は、禁止文で「Don’t」の後に動詞原形(be)、補語の形容詞句(so pushy)を続けて構成します。 2 Please don’t be so self-assertive. そんなに自己主張(=押しつけがましく)しないでください。 構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて「don’t」、動詞原形(be)、補語の形容詞句(so self-assertive)を続けて構成します。 3 Stop being so obtrusive. そんなに押しつけがましくならないでください。 構文は、命令文で動詞原形(Stop)の後に動名詞(being)、補語の形容詞句(so obtrusive)を続けて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Please don’t impose your opinions on others. 自分の意見を他人に押し付けないでください。 構文は、副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて「don’t」、動詞原形(impose)、目的語(your opinions)、副詞句(on others)を続けて構成します。 2 Please refrain from pushing your ideas onto others. 自分の考えを他人に押し付けるのはやめてください。 構文は、副詞「Please」の後に動詞原形(refrain)、副詞句(from pushing your ideas onto others)を続けて構成します。

続きを読む

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 This lotion inhibits the production of melanin. この化粧水はメラニンの生成を抑制します。 構文は、第三文型(主語[lotion]+動詞[inhibits]+目的語[production of melanin])で構成します。 2 This toner suppresses melanin formation. この化粧水はメラニンの生成を抑制します。 構文は、第三文型(主語[toner]+動詞[suppresses]+目的語[melanin formation])で構成します。 「toner」はコピーやプリンターの顔料の意味以外に英英辞典に「A toner is a substance which you can put on your skin, for example to clean it or make it less oily(肌を清潔にしたり、皮脂を抑えたりするために肌に塗る物質)」と解説があります。

続きを読む

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「貿易黒字」は名詞句で上記のように表現します。 たとえば Japan’s trade surplus with the United States has been increasing over the past few years. で「日本の対米貿易黒字はここ数年増加している」の様に使う事ができます。 本件の構文は、第三文型(主語[we]+動詞[have]+目的語[trade surplus])に副詞句(this year)を組み合わせて構成します。 たとえば We have a trade surplus this year. とすれば「今年は貿易黒字だね」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む