Nukko

Nukkoさん

2023/01/16 10:00

公務員 を英語で教えて!

私は役場に勤める公務員ですと英語でなんと言いますか?

0 4,880
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/10 00:00

回答

・Civil servant
・Government employee
・Public official

I am a civil servant working at the town hall.
私は市役所で働く公務員です。

「Civil servant」は公務員を指す言葉です。国や地方自治体などの公的な組織で働いている人々を指し、彼らの仕事は法律や規則を守り、公共の利益を守ることです。使えるシチュエーションは、政府の職員や公務員について話すときや、公務員を目指している人の話題など。また、公務員の役割や責任、特権について議論する際にも使われます。

I am a government employee working at the city hall.
私は役場に勤める公務員です。

I am a public official working at the city hall.
「私は役場に勤める公務員です。」

Government employeeと"Public official"は、公務員を指す言葉ですが、ニュアンスや専門性に違いがあります。"Government employee"は広範で、政府の各部門で働くすべての人々を指します。一方、"Public official"はより高い立場や権限を持つ人々を指します。一般的には、選挙で選ばれた、または任命された役職の人々(例:市長、議員)を指すことが多いです。したがって、"Public official"は公的な決定を下す人々を指し、"Government employee"はそれらの決定を実行する人々を指すことが多いです。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/03 15:19

回答

・government employee
・civil servant

公務員は英語でgovernment employee 、もしくはcivil servant ということができます。
両者には微妙な差はあります。

civil servant はイギリスなどで使われる言葉で、政府によって任命された公務員のことをさします。高い職業倫理や、政府の目的に忠実であることを意味することがあります。government employee より限定的です。

government employee はもっと広く、政府に雇われているあらゆる種類の従業員をさします。

役所につとめる公務員は英語で I am a government employee who works at a municipal office. ということができます。

参考になれば幸いです

役に立った
PV4,880
シェア
ポスト