Esther

Estherさん

2023/08/08 12:00

国家公務員を目指しています を英語で教えて!

大学で、生徒たちに何になりたいか聞いた時に「国家公務員を目指しています」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

1 512
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 19:34

回答

ベストアンサー

・I aim to become a national civil servant.

I aim to become a national civil servant.
国家公務員を目指しています。

aim は「目指す」「狙う」「志す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「目標」「目的」「狙い」「志」などの意味も表せます。また、national civil servant で「国家公務員」という意味を表せます。
※ civil は「市民の」「公民の」「国民の」などの意味を表す形容詞ですが、「礼儀正しい」という意味でも使われます。

I would like a stable job, so I aim to become a national civil servant.
(安定した仕事がしたいので、国家公務員を目指しています。)

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・I'm studying to become a civil servant.
・I'm hoping to work for the government.

「公務員になるために勉強中です」という意味の、とても自然で分かりやすい表現です。

将来の夢や目標を話すとき、自己紹介で「今何をしているか」を説明するときなど、カジュアルな会話から少しフォーマルな場面まで幅広く使えます。相手に「真面目に頑張っているんだな」というポジティブな印象を与えられますよ。

I'm studying to become a civil servant.
私は公務員になるために勉強しています。

ちなみに、「I'm hoping to work for the government.」は、「公務員になれたらいいなと思ってるんだ」というニュアンスです。将来の夢や目標を、少し控えめに、でも前向きな気持ちを込めて伝える時にぴったり。就職活動中の学生が友達に話す時など、カジュアルな会話で自然に使えます。

I'm hoping to work for the government.
私は国家公務員を目指しています。

役に立った
PV512
シェア
ポスト