プロフィール
「ランチタイムには手ごろな値段のランチセットを出します」は上記のように表します。 offer:出す、提供する(他動詞) reasonably priced:手ごろな値段の(形容詞句) 他動詞 offer の後に目的語 reasonably priced lunch sets (手ごろな値段のランチセット)と副詞句 during lunchtime (ランチタイムには)を続けて構成します。 例文 Many restaurants in office districts offer reasonably priced lunch sets during lunchtime. 多くのオフィス街のレストランでは、ランチタイムに手ごろな値段のランチセットを提供します。 district:街、地域、区域(名詞) 第三文型(主語[Many restaurants in office districts:多くのオフィス街のレストラン]+動詞[offer]+目的語[reasonably priced lunch sets])に副詞句(during lunchtime)を組み合わせて構成します。
「夏の高い気温と湿気が熱中症の原因になります」は上記のように表します。 temperature:気温(名詞) humidity:湿気(名詞) cause:~を引き起こす(他動詞) heatstroke:熱中症(名詞) 第三文型(主語 [High summer temperatures and humidity] +動詞[cause]+目的語[heatstroke])に助動詞(can)を加えて構成します。 「日本の」の所有格表現と「~よね」の付加疑問文を加えると以下の英訳です。 Japan's high summer temperatures and humidity can cause heatstroke, can't they? 日本の夏の高い気温と湿気が熱中症の原因になりますよね。
1. Fathers seldom take paternity leave. 父親が育児休暇を取ることは滅多にありません。 Fathers seldom take paternity leave in Japan. 日本では父親が育児休暇を取ることは滅多にありません。 seldom:めったに~しない(副詞) paternity leave:父親の育児休暇(名詞句) 第三文型(主語[Fathers]+動詞[take]+目的語[paternity leave])に副詞(seldom)と副詞句(in Japan)を組み合わせて構成します。 2. Fathers rarely take paternity leave. 父親が育児休暇を取ることはほとんどありません。 Fathers in Japan rarely take paternity leave. 日本の父親が育児休暇を取ることはほとんどありません。 rarely:ほとんど~しない(副詞) 第三文型(主語[Fathers in Japan]+動詞[take]+目的語[paternity leave])に副詞(rarely)を加えて構成します。
「最も地震の多い国で火山国でもあります」は上記のように表します。 特定の国を指すので動詞は三人称単数現在 has として「最も地震の多い」を「最大の地震数」として最上級表現 the largest number of earthquakes で表します。 「火山国でもあります」はbe動詞に副詞 also と名詞句 volcanic country (火山国)を続けて構成します。 例文 Japan has the largest number of earthquakes and is also a volcanic country. 日本は地震が最も多く、火山国でもあります。 前半は第三文型(主語[Japan]+動詞[has]+目的語[the largest number of earthquakes])、後半は第二文型(主語[Japan-省略]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[volcanic country])で構成します。
1. No one even tries to respond. 誰も答えようともしない。 第一文型(主語[No one:誰も~ない]+動詞[tries:~しようとする])に副詞(even:さえ)と副詞的用法のto不定詞(to respond:答えようと)を組み合わせて構成します。 2. No one bothers to give an answer. 誰も答えを出そうともしない。 bother to :わざわざ~しようとする(句動詞) give an answer:答えを出す、答弁する(慣用表現) 第一文型(主語[No one]+動詞[bother])に副詞的用法のto不定詞(to give an answer:答えを出そうと)を組み合わせて構成します。 「誰もわざわざ答えを出そうとしないのね」と日和見的な態度に少し否定的なニュアンスを込める場合に適した表現です。
日本