プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 92

「義理チョコ」は「obligatory chocolates」と訳されている例が多くありました。「obligatory chocolates」で理解されない場合は「chocolate given by women to male colleagues out of obligation(女性が義理で男性同僚に贈るチョコレート)」と説明してみてください。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[received]+目的語[obligatory chocolates])に副詞句(職場の女性から:from women at work)を組み合わせて構成します。 たとえば"I received obligatory chocolates from women at work.''とすれば「職場の女性から義理チョコをもらった」の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 100

「口内炎」は「stomatitis」または「mouth ulcer」と言います。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[painful stomatitis])で構成します。 たとえば"I have a painful stomatitis."とすれば「口内炎が痛いです」の意味になります。 また「mouth ulcer」を使い、関係代名詞「which」を使った修飾節を作り"I have a mouth ulcer which is painful."とすると「口内炎ができて痛いです」の意味になりニュアンスが通じます。 更に「口内炎」は「mouth sore」とも訳せるので"My mouth sore really hurts."とすると「私は口内炎がとても痛い」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 133

構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(read)、目的語(this page)、形容詞句(in your textbook)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば"Please read this page in your textbook."とすれば教科書のこのページを読んでください」の意味になります。 またもし「声を出して読み上げて」という意味であれば「read aloud」と表現して"Please read aloud this page in your textbook."とすると「教科書のこのページを声に出して読んでください」の意味になります。学校で生徒に言う、という事なのでこちらの可能性もありますね。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 92

「変える」のは「チャンネルを変える」の意味なので「change the channel」と表します。 構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[program])に目的語の修飾節「見たい:I want to watch」を加えて構成します。後半は接続詞「so」の後に助動詞(can)、第三文型(主語[I]+動詞[change]+目的語[channel])を続けて疑問文にします。 たとえば“I have a program I want to watch, so can I change the channel?”とすれば「見たい番組があるのでチャンネルを変えてもいいですか?」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 97

構文は、疑問形容詞「what」の後に「種類」を意味する「kind of」、「革」の名詞「leather」を続けて「What kind of leather」で「何の革」の部分を構成します。後には述語動詞(be動詞)と主語(this wallet)が続きます。 たとえば“What kind of leather is this wallet?”とすれば「この財布は何の革ですか?」の意味になります。 また「~で出来ている」の意味の複合動詞「be made of」を使い“What kind of leather is this wallet made of?”とすると「この財布は何の革でできていますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む