プロフィール
「彼女を失って初めて、彼女がどれほど大切な存在だったか気づいた」のニュアンスで上記のように表します。 realize:~と判る、悟る(他動詞) 「恋人」を「彼女」を仮定していますが「彼氏」であれば文中を him と he に置き換えてください。 従属副詞節を分詞構文で「Having + 過去分詞(lost)」の形を用いることで、主節の前提となる過去の出来事や完了した動作を示します。 後半が主節で第三文型(主語[I]+動詞[realized]+目的語の名詞節[how important she was:彼女がどれほど大切な存在だったか])に副詞句(for the first time:初めて)を組み合わせて構成します。
1. It's not like you to give up halfway. 途中で投げ出すのはあなたらしくないよ。 give up:投げ出す、諦める(句動詞) halfway:途中で(副詞) 第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[not like you:あなたらしくない])に副詞的用法のto不定詞(to give up halfway:途中で投げ出すのは)を組み合わせて構成します。 2. Stopping halfway isn’t who you are. 途中でやめるのはあなたらしくない。 第二文型(主語[Stopping halfway:途中でやめること]+動詞句[isn’t]+補語の名詞節[who you are:あなたであること、あなたらしく])で構成します。
1. absolutely amazing 激ウマ (間違いなく驚くほど美味しい) 上記の副詞 absolutely と形容詞 amazing の組み合わせで「激ウマ」のニュアンスを出します。 The food here is absolutely amazing! ここの料理、激ウマだね! 構文は、第二文型(主語[food here:ここの料理]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[absolutely amazing])で構成します。 2. out of this world 激ウマ (この世のものとは思えないほど素晴らしい) 上記の慣用表現で「味が驚異的に美味しいこと」を表し「激ウマ」のニュアンスを出します。 The food here is out of this world! ここの料理、この世のものとは思えないほど美味しい! 構文は、第二文型(主語[food here:ここの料理]+動詞[be動詞]+補語の形容詞句[out of this world])で構成します。
「プチ贅沢」は「少しの道楽」のニュアンスで上記のように表します。 「少し」の形容詞句 a little で「プチ」のニュアンスを出し、「道楽」「甘やかし」の名詞 indulgence を形容します。 ご質問をもとに「今日はちょっと高めのスイーツでプチ贅沢しちゃった」として構文化すると「選ぶ」「試す」という動詞句 go for を過去形にして「しちゃった」のニュアンスを出し、以下のように表します。 I went for a little indulgence with some premium sweets today. 今日はちょっと高めのスイーツでプチ贅沢しちゃった。 premium:高価な、高級な(限定用法の形容詞) 第三文型(主語[I]+動詞[went for:~しちゃった]+目的語[a little indulgence:プチ贅沢])に副詞句(with some premium sweets today:今日はちょっと高めのスイーツで)を組み合わせて構成します。
「達成感」のニュアンスで上記のように表します。「感」を示す名詞 sense と「達成」を示す名詞 fulfillment をつないで名詞句として構成します。 「~感ハンパない」は、「比類ない感情を感じている」ことを示す表現なので「~と感じる」の自動詞 feel と「比類ない」の意味の形容詞 unbeatable を用いて以下のように表します。 I’m feeling that unbeatable sense of fulfillment! 比類ない程達成感を感じている! 現状の気持ちを表すので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[feeling]+目的語[that unbeatable sense of fulfillment:比類ない程の達成感])で構成します。 副詞 that (それほど)で unbeatable sense of fulfillment (比類ない達成感)の程度を強調して「パンパない」感じを出します。
日本