![Yamapi](https://nativecamp.net/user/images/avatar/10.png)
Yamapiさん
Yamapiさん
気勢 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
意気込んだ気持ちが消えていく時に「気勢をそがれる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
![Hiro](https://nativecamp.net/user/images/avatar/14.png)
2024/03/28 11:27
回答
・spirit
「気勢」は名詞で「spirit」というのですが、「気勢をそがれる」は「士気を低下させる」を意味する他動詞「demoralize」を受動態にして「be demoralized」と表すことが可能です。
(例文)
Our team was demoralized because the spectators' side gave us taunting.
観客側から野次があったため、チームは気勢をそがれた。
上記構文は前半が主節で受動態(主語[team]+be動詞+過去分詞[demoralized])で構成します。後半は従属副詞節で接続詞「because」の後に第四文型(主語[spectators' side]+動詞[gave]+目的語[us]+第二目的語[taunting])で構成します。
![Hiro](https://nativecamp.net/user/images/avatar/14.png)
Hiro