プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 108
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「告白タイミング」は「自分の気持ちを告白する適切なタイミング」のニュアンスで上記のように表します。 right time:適切なタイミング(名詞句) confess:~を告白する(他動詞) 名詞句 right time を形容詞的用法のto不定詞 to confess my feelings (自分の気持ちを告白する)で修飾しています。 「どうしよう」は「解決するのに苦労している」のニュアンスで現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[struggling:苦労している])に副詞的用法のto不定詞(to figure out:解決するのに、見つけるのに)を組み合わせて構成します。 例文 I’m struggling to figure out the right time to confess my feelings. 自分の気持ちを告白する適切なタイミングを見つけるのに苦労しています。 struggle:もがく、苦しむ(自動詞) figure out:~を解決する、見つける(句動詞) 「~するのに苦労してる」で「どうしよう」と悩む様子を表します。

続きを読む

0 141
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「恋バナ枯渇」は「恋愛話日照り」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。 romance:恋愛(可算名詞) drought:干ばつ、日照り(可算名詞) フレーズを用いた例文を紹介します。 I'm experiencing a romance talk drought lately. Got any juicy stories to share? 最近、恋バナ枯渇に陥ってるんだ。何か面白い話があったら教えて? experience:~を経験する、~に陥いる(他動詞) lately:最近(副詞) juicy story:おいしい話、面白い話、色っぽい話(慣用表現の名詞句) to share:共有すべき(形容詞的用法のto不定詞) 「おいしい話」の juicy story を形容する役割を果たします。 前半は現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[experiencing])に副詞(lately)を加えて構成します。 後半は「面白い話ない?」という慣用的な口語表現です。 日常会話で have got は現在完了形としてではなく、「〜を持っている」「〜がある」といった「現在の状態」を表すために使われますが、この口語表現では have を省略して疑問文的に用いています。

続きを読む

0 193
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「突然の発生」のニュアンスで上記の可算名詞で表します。 フレーズを用いた例文を紹介します。 The sudden outbreak of protests took everyone by surprise. 突然の抗議行動の勃発が、全員を驚かせた。 sudden:突然の(形容詞) protest:抗議行動、抗議集会、抗議(可算名詞) take:人を急に襲う(他動詞) 第三文型(主語[sudden outbreak of protests:突然の抗議行動の勃発]+動詞[took:~を襲った]+目的語[everyone:全員])に副詞句(by surprise:驚きで)を組み合わせて構成します。 「驚きで襲う」を自然な日本語表現で「驚かせた」とします。

続きを読む

0 102
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

造語として「音楽難民」は名詞句で上記のように表します。 refugee:難民(可算名詞) フレーズを用いた例文を紹介します。 I feel like a music refugee, endlessly searching for the perfect playlist to match my mood. 私は音楽難民のように感じていて、気分に合う完璧なプレイリストを探し続けています。 endlessly:無限に、果てしなく、延々と(副詞) to match my mood:気分に合う(形容詞的用法のto不定詞) 前半は主節で第一文型(主語[I]+動詞[feel])に副詞句(like a music refugee:音楽難民のように)を組み合わせて構成します。 後半は主節の付帯状況を表す現在分詞構文(endlessly searching for the perfect playlist to match my mood:延々と気分に合う完璧なプレイリストを探している)です。

続きを読む

0 216
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「果てしない空腹の渦」のニュアンスで上記のように表します。 endless:果てしない(形容詞) vortex:渦(可算名詞) 「ブラックホールのように何でも吸い込む」という表現をする際には、渦を暗示するので上記が合います。 My endless hunger vortex kicked in, and I emptied the entire fridge. お腹ブラックホールが発動し、冷蔵庫を空にしてしまった。 kick in:~を蹴とばす、発動する(句動詞) empty:~を空にする(他動詞) entire:全(限定用法の形容詞) fridge:冷蔵庫(可算名詞) 前半は第一文型(主語[My endless hunger vortex]+動詞[kicked in])、後半は第三文型(主語[I]+動詞[emptied]+目的語[entire fridge:冷蔵庫まるごと])です。

続きを読む