プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 281
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「逆輸入」は不可算名詞として上記のように表します。また「~を逆輸入する」の他動詞としても使えます。「再度」のニュアンスの接頭辞 re を「輸入」「輸入する」の import につけています。 単語を用いた例文を紹介します。 The company decided to reimport its own products after seeing high demand in the domestic market. その企業は国内市場での高い需要を見て、自社製品を逆輸入することを決定した。 第一文型(主語[company]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(自社製品を逆輸入することを)と副詞句(after seeing high demand in the domestic market:国内市場での高い需要を見て)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 197
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「火で洗礼を受ける」の意味の受動態の慣用表現で上記のように表します。 baptize:洗礼を施す(他動詞) by fire:火で(副詞句) 物理的な火ではなく、試練や困難 を象徴するものです。 フレーズを用いた例文を紹介します。 I was baptized by fire on my first day as a firefighter when I had to handle a major blaze. 消防士としての初日、大規模な火災を対処しなければならず、洗礼を受けた。 firefighter:消防士(可算名詞) handle:~に対処する、対応する(他動詞) blaze:炎、火炎、火事(可算名詞) 前半は主節で受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[baptized])に副詞句(by fire on my first day as a firefighter:消防士としての初日、火で)を組み合わせて構成します。 後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~の時)の後に第三文型(主語[I]+動詞[handle]+目的語[major blaze:大規模な火災])に助動詞的表現(had to:~しなければならなかった)を加えて構成します。

続きを読む

0 244
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「パートタイム労働者による悪質ないたずら」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。 malicious:悪意のある、意地の悪い(形容詞) prank:悪ふざけ、いたずら(可算名詞) part-time worker:アルバイト、パート従業員(可算名詞) 「アルバイト」はドイツ語起源の外来語です。英語ではありません。 フレーズを用いた例文を紹介します。 The malicious prank by a part-time worker caused temporary chaos in the restaurant. バイトテロが、レストランで一時的な混乱を引き起こした。 cause:~を引き起こす(他動詞) temporary:一時的な、儚い(形容詞) chaos:混乱、無秩序(不可算名詞) 第三文型(主語[malicious prank by a part-time worker:バイトテロ]+動詞[caused]+目的語[temporary chaos:一時的な混乱])に副詞句(in the restaurant)を組み合わせて構成します。 「バイトテロ」は和製英語です。名詞 terror は本来 「恐怖」や「暴力的な行為」 のニュアンスが強いため、「アルバイトによる犯罪行為」や「深刻な破壊活動」のように誤解される可能性があります。

続きを読む

0 142
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「冷たい返答、対応」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。逆に「神対応」は「申し分のない返答、対応」のニュアンスで impeccable response と表します。 フレーズを用いた例文を紹介します。 He gave me a cold response when I asked about his weekend plans. 彼に週末の予定を聞いたら、塩対応をされた。 前半が主節で第四文型(主語[He]+動詞[gave]+間接目的語[me]+直接目的語[cold response])で構成します。 後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~のとき)の後に第一文型(主語[I]+動詞[asked])に副詞句(about his weekend plans:週末の予定について)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 189
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「共倒れになる」は上記のように表します。 lead to:~になる、~の結果になる(句動詞) 「繋がる」の自動詞 lead に前置詞 to から始まる副詞句を組み合わせて構成します。 mutual downfall:共倒れ、相互の崩壊(名詞句) 「互いの」の形容詞 mutual と「没落」「滅亡」の可算名詞 downfall を組み合わせて構成します。 フレーズを用いた例文を紹介します。 Their refusal to cooperate led to a mutual downfall, with both companies going bankrupt. 彼らが協力を拒んだ結果、共倒れとなり、両社は倒産した。 refusal:拒否(不可算名詞) bankrupt:倒産した、破産した、支払い能力のない(形容詞) 名詞でもありますが、状態の変化を表す「go + 形容詞」として使うので本件では形容詞です。 前半は主節で第一文型(主語[Their refusal to cooperate:協力することへの彼らの拒否]+動詞[led:繋がった])に副詞句(to a mutual downfall:共倒れに)を組み合わせて構成します。 後半は主節の結果を表す現在分詞構文(with both companies going bankrupt:両社は倒産した)です。

続きを読む