Mi

Miさん

2025/04/01 10:00

洗礼を受ける を英語で教えて!

初めての厳しさに直面する「洗礼を受けた」は英語でどう言いますか?

0 54
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/07 10:13

回答

・be baptized by fire

「火で洗礼を受ける」の意味の受動態の慣用表現で上記のように表します。

baptize:洗礼を施す(他動詞)
by fire:火で(副詞句)
物理的な火ではなく、試練や困難 を象徴するものです。

フレーズを用いた例文を紹介します。

I was baptized by fire on my first day as a firefighter when I had to handle a major blaze.
消防士としての初日、大規模な火災を対処しなければならず、洗礼を受けた。

firefighter:消防士(可算名詞)
handle:~に対処する、対応する(他動詞)
blaze:炎、火炎、火事(可算名詞)

前半は主節で受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[baptized])に副詞句(by fire on my first day as a firefighter:消防士としての初日、火で)を組み合わせて構成します。

後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~の時)の後に第三文型(主語[I]+動詞[handle]+目的語[major blaze:大規模な火災])に助動詞的表現(had to:~しなければならなかった)を加えて構成します。

役に立った
PV54
シェア
ポスト