プロフィール
「溝が深い」という表現は辞書にありませんが「溝ができる」「溝が深まる」とニュアンスが通じる上記の形容詞で表します。 estrange:疎遠になった、仲たがいをした(形容詞) 単語を用いた例文を紹介します。 They became estranged after years of disagreement. 彼らは長年の意見の対立を経て溝が深まった。 disagreement:不一致、意見の相違、意見の対立(不可算名詞) 否定の接頭辞 dis を外すと agreement で「意見の一致」「合意」を意味します。 第二文型(主語[They]+動詞[became]+主語を補足説明する補語の形容詞[estranged])に副詞句(after years of disagreement:長年の意見の対立を経て)を組み合わせて構成します。
「捕らえたもの」「漁獲高」を意味する上記の可算名詞が「釣果」のニュアンスに繋がります。 「釣果が良かった」は第三文型(主語[I]+動詞[had]+目的語[great catch:素晴らしい釣果])で構成します。 I had a great catch. 釣果が良かった。 参考ですが「釣果」の名詞を使わず、以下の文でもニュアンスが通じます。 The fishing was really successful. 釣りがとても成功した(=釣果が良かった)。 fishing:魚釣り、漁業(不可算名詞) 第二文型(主語[fishing]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[really successful])で構成します。
「戦場から逃げる武士」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。 warrior:戦士(可算名詞) flee:逃げる、逃走する(自動詞) battlefield:戦場、闘争の場、論争点(可算名詞) 名詞句 samurai warrior を現在分詞句 fleeing the battlefield (戦場から逃げる)で後置修飾します。 フレーズを用いた例文を紹介します。 The legend tells of a samurai warrior fleeing the battlefield, wandering as a masterless samurai. 伝説は落ち武者について語り、浪人としてさまよったとしている。 tell of:~について語る(句動詞) wander:彷徨う(自動詞) masterless samurai:主君の無い侍、浪人(可算の名詞句) 前半が主節で第三文型(主語[legend:伝説]+動詞[tells of]+目的語[samurai warrior fleeing the battlefield:落ち武者])で構成します。 後半は主節の具体内容を表す現在分詞構文(wandering as a masterless samurai:浪人としてさまよった)です。
「塩味が効いてる」は形容詞で上記のように表します。他に「辛味の」「ピリッとする」の意味があります。 「塩味が効いてるね」は第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[savory])で以下の様に構成します。 It's savory. 塩味が効いてるね。 応用した例文も紹介します。 The skewered grilled chicken is savory with a nice balance of salt and spices. この焼き鳥は塩味がしっかりしていて、スパイスとのバランスも良い。 skewered grilled chicken:焼き鳥(不可算名詞) 「串に刺した」の過去分詞 skewered を形容詞的に用いて「焼き鳥」の grilled chicken を修飾します。 第二文型(主語[skewered grilled chicken]+動詞[be動詞]+補語[savory])に副詞句(with a nice balance of salt and spices:塩とスパイスとのバランスも良く)を組み合わせて構成します。
「強制的な平伏」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。 forced:強制的な、強いられた(限定用法の形容詞) 限定用法とは修飾対象の前に置くことです。 prostration: 平伏、伏し拝むこと(不可算名詞) フレーズを用いた例文を紹介します。 Forced prostration is considered a form of humiliation in some cultures. 土下座強要は、一部の文化では屈辱の一形態と見なされている。 a form of:~の一形態(慣用表現の名詞句) humiliation:恥をかかせること、屈辱(不可算名詞) 受動態(主語[Forced prostration]+be動詞+過去分詞[considered:見なされている、考えられている]+補語の名詞句[a form of humiliation:屈辱の一形態])に副詞句(in some cultures:一部の文化では)を組み合わせて構成します。
日本