Jodi

Jodiさん

2025/04/01 10:00

塩味が効いてる を英語で教えて!

食べ物の塩加減がしっかりしている「塩味が効いてるね」は英語でどう表現しますか?

0 56
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/08 13:49

回答

・savory

「塩味が効いてる」は形容詞で上記のように表します。他に「辛味の」「ピリッとする」の意味があります。

「塩味が効いてるね」は第二文型(主語[It]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[savory])で以下の様に構成します。

It's savory.
塩味が効いてるね。

応用した例文も紹介します。

The skewered grilled chicken is savory with a nice balance of salt and spices.
この焼き鳥は塩味がしっかりしていて、スパイスとのバランスも良い。

skewered grilled chicken:焼き鳥(不可算名詞)
「串に刺した」の過去分詞 skewered を形容詞的に用いて「焼き鳥」の grilled chicken を修飾します。

第二文型(主語[skewered grilled chicken]+動詞[be動詞]+補語[savory])に副詞句(with a nice balance of salt and spices:塩とスパイスとのバランスも良く)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV56
シェア
ポスト