
Brooklynさん
2025/04/01 10:00
土下座強要 を英語で教えて!
相手に頭を下げさせるよう強制「土下座強要」は英語でどう表現しますか?
回答
・forced prostration
「強制的な平伏」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。
forced:強制的な、強いられた(限定用法の形容詞)
限定用法とは修飾対象の前に置くことです。
prostration: 平伏、伏し拝むこと(不可算名詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。
Forced prostration is considered a form of humiliation in some cultures.
土下座強要は、一部の文化では屈辱の一形態と見なされている。
a form of:~の一形態(慣用表現の名詞句)
humiliation:恥をかかせること、屈辱(不可算名詞)
受動態(主語[Forced prostration]+be動詞+過去分詞[considered:見なされている、考えられている]+補語の名詞句[a form of humiliation:屈辱の一形態])に副詞句(in some cultures:一部の文化では)を組み合わせて構成します。