プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 55
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食べたりない」は「まだお腹がすいている」のニュアンスで「still hungry」と表すことが可能です。 構文は、前半は第一文型(主語[I]+動詞[have])に副詞句(夕食を十分に:enough for dinner)を組み合わせて、「didn't」を加えて否定文に構成します。 後半は接続詞「so」の後に第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[still hungry:食べ足りない])で構成します。 たとえば"I didn't have enough for dinner, so I am still hungry."とすれば「夕食を十分に食べていないので、まだお腹が空いています(=食べたりない)」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 70
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食いだめする」は「stuff oneself with food」と言います。 構文は、前半は従属副詞節で接続詞「Since」の後に第一文型(主語[I]+動詞[came])に副詞句(バイキングに:to the buffet)を組み合わせて構成します。 後半は「~するつもり」の「be going to」の複合動詞を使い、動詞原形(stuff)、目的語(myself)、副詞句(with food)を続けて構成します。 最後に「家に帰るぞ」を第一文型(主語[I-省略]+動詞[go])に副詞(家に:home)を組み合わせて構成します。 たとえば“Since I came to the buffet, I’m going to stuff myself with food and go home.”とすれば「バイキングに来たからには食いだめして帰ります」の意味になりニュアンスが通じます。 また「腹いっぱい食べる」の「eat one's fill」で意訳して“Since I came to the buffet, I’m going to eat my fill and go home.”とすると「バイキングに来たからにはいっぱい食べて帰ります」の意味になり此方もニュアンスが通じます。 もう一つ、「バイキング」は和製英語で海外では通じないので「buffet」を使いましょう。

続きを読む

0 77
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食い詰める」は「貧困に陥る」のニュアンスで「be reduced to poverty」と表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[unemployed:失業中の])の後に、受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[reduced])に副詞句(貧困に:to poverty)を組み合わせた文節、副詞句(生活のために貯金を取り崩して:with using my savings to survive)を続けて構成します。 たとえば“I am unemployed and reduced to poverty with using my savings to survive.”とすると「私は失業中で、生活のために貯金を取り崩して貧困に陥っています(=食い詰めています)」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 87
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食いちぎる」は複合動詞で「bite off」を用います。 構文は「~していた」の内容なので過去進行形(主語[dog]+be動詞過去+現在分詞[biting off]+目的語[flesh])に副詞句(牙で:with its fangs)を組み合わせて構成します。 たとえば"The dog was biting off the flesh with its fangs.''とすれば「犬は牙で肉を食いちぎっていた」の意味になりニュアンスが通じます。 また「引きちぎる」の「tear off」で意訳して"The dog was tearing off the flesh with its fangs.''とすると「犬は牙で肉を引きちぎっていた」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 43
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「空気銃」は「air gun」です。 (例文) The air gun competition at the local sports club was intense. 地元のスポーツクラブでのエアガン大会は大盛り上がりだった。 構文は第二文型(主語[air gun competition]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[intense])で主語に形容詞句(地元のスポーツクラブでの:at the local sports club)が付きます。 参考ですが、空気銃で打ち合う遊びは「サバイバルゲーム」ですがこれは和製英語で「airsoft」と言います。 (例文) We’re going to an airsoft next weekend, would you like to join us? 来週末サバイバルゲームに行くんだけど、一緒にどうですか?

続きを読む