プロフィール
「深い味わいを堪能した」で上記のように表します。 enjoy:楽しむ、喜ぶ、堪能する(他動詞) flavor:味わい、風味(不可算名詞) 具体的に表すときは可算名詞扱いになります。 他動詞 enjoyed に目的語 deep flavor (深い味わい)を組み合わせて構成します。 ご質問は主語と「ワインの」の形容詞句 of the wine を加えて以下の様に表します。 I enjoyed the deep flavor of the wine. ワインの深い味わいを堪能しました。 第三文型(主語[I]+動詞[enjoyed]+目的語[deep flavor of the wine:ワインの深い味わい])で構成します。
「新しいパソコンを買ったら、無料ソフトがおまけでついてきた」のニュアンスで上記のように表します。 free software:無料ソフト(不可算の名詞句) bonus: 予期しない贈り物、おまけ(可算名詞) 「賞与」の意味以外に上記があります。 前半は主節で第一文型(主語[Free software]+動詞[came])に副詞句(as a bonus:おまけで)を組み合わせて構成します。 後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~のとき)の後に第三文型(主語[I]+動詞[bought]+目的語[new laptop])で構成します。 「パソコン」の Personal computer (PC)は日本では一般的ですが、もともと技術用語で日常会話ではあまり使われません。「小型で携帯可能なラップトップ」の laptop が日常会話には適しています。
「気まぐれに約束を変える」は上記のように表します。 whim:でき心、気まぐれ(可算名詞) 「気まぐれに」は副詞句で on a whim と表します。 「~を変える」の他動詞 change の後に目的語 promises (約束)と副詞句 on a whim を続けて構成します。 ご質問は主語の「彼」を加え、後半部の「計画が立てづらい」を使役動詞を用いた現在分詞構文で表し以下のようにします。 He changes promises on a whim, making it hard to schedule anything. 彼は気まぐれに約束を変えるので、計画が立てづらい。 前半が主節で第三文型(主語[He]+動詞[changes]+目的語[promises])に副詞句(on a whim)を組み合わせて構成します。 後半は主節の結果を表す現在分詞構文(making it hard to schedule anything:何かを予定するのを難しくさせている)で「計画が立てづらい」のニュアンスに繋がります。 「使役動詞(make)+目的語+形容詞」で「~(目的語)を~(形容詞)にさせる」の表現ができます。
「編集者がいくらか削ったみたい」は構文として上記のように表します。「いくらか」は名詞扱いで「いくらかの箇所」として目的語に使います。 seem:~に見える、思われる、らしい、みたい(自動詞) editor:編集者、校訂者(可算名詞) trim:~を切り落とす、削る(他動詞) 「~みたい」を第一文型(主語[It]+動詞[seems])で構成し主節とします。 後半は主節の具体内容を表す従属副詞節で接続詞(that)の後に第三文型(主語[editor]+動詞[trimmed]+目的語[some parts])で構成します。 ご参考ですが「~らしい」を自動詞 appear に代え意訳的にしてもニュアンスは伝わります。。 The editor appears to have cut some content. 編集者はいくらか内容をカットしたようだ。 content:内容(不可算名詞) 第一文型(主語[editor]+動詞[appears])に副詞的用法のto不定詞(to have cut some content:いくらか内容をカットした)を組み合わせて構成します。
「上司は指示をてきぱきと出してくれる」は構文として上記のように表します。 instruction:指令、指図、指示(可算名詞) efficiently:能率的に、効率よく(副詞) 上記から「てきぱきと」のニュアンスに繋がります。 第三文型(主語[boss]+動詞[gives]+目的語[instructions])に副詞(efficiently)を加えて構成します。 ご質問は「私の」と人称代名詞の所有格 my を付けて以下のように表します。 My boss gives instructions efficiently. 私の上司は指示をてきぱきと出してくれる。 「てきぱきと」を「的確かつ迅速に」と意訳して以下の様にも表せます。 My boss delivers instructions in a timely and precise manner. 私の上司は的確かつ迅速に指示を出してくれる。 deliver:伝える、届ける(他動詞) 第三文型(主語[boss]+動詞[delivers]+目的語[instructions])に副詞句(in a timely and precise manner:的確かつ迅速なやりかたで)を加えて構成します。
日本