Mikako

Mikakoさん

2025/02/25 10:00

編集者がいくらか削った を英語で教えて!

私の書いた記事が長すぎたので、「編集者がいくらか削ったみたい」と言いたいです。

0 43
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 14:22

回答

・It seems that the editor trimmed some parts.

「編集者がいくらか削ったみたい」は構文として上記のように表します。「いくらか」は名詞扱いで「いくらかの箇所」として目的語に使います。

seem:~に見える、思われる、らしい、みたい(自動詞)
editor:編集者、校訂者(可算名詞)
trim:~を切り落とす、削る(他動詞)

「~みたい」を第一文型(主語[It]+動詞[seems])で構成し主節とします。

後半は主節の具体内容を表す従属副詞節で接続詞(that)の後に第三文型(主語[editor]+動詞[trimmed]+目的語[some parts])で構成します。

ご参考ですが「~らしい」を自動詞 appear に代え意訳的にしてもニュアンスは伝わります。。

The editor appears to have cut some content.
編集者はいくらか内容をカットしたようだ。

content:内容(不可算名詞)

第一文型(主語[editor]+動詞[appears])に副詞的用法のto不定詞(to have cut some content:いくらか内容をカットした)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV43
シェア
ポスト