Fukuda

Fukudaさん

2024/10/29 00:00

強い者が勝つんじゃなく、勝った者が強いんだ を英語で教えて!

漫画に出てきそうな名言で、「強い者が勝つんじゃなく、勝った者が強いんだ」と言いたいです。

0 21
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 14:54

回答

・It’s not the strongest that wins, but the winner is strong.

「強い者が勝つんじゃなく、勝った者が強いんだよ。」は上記のように表現します。

not ~, but は「~ではなく、~である」という対比を表す構文で、勝利の強さが結果として評価されるというメッセージを伝えています。not the strongest は「最も強い者ではない」という意味で、that wins が勝つのは必ずしも一番強い者でないことを示しています。

the winner is strong は、結果として勝った人が「強さ」を得るというニュアンスを伝えます。この表現はカジュアルな印象を伝えます。友人同士や家族間での会話に適しています。
また、win の対義語で重要な単語を紹介します。lose 「負ける」です。これも win と同じくらい頻出です。この機会に覚えておきましょう。

ご参考までに。

役に立った
PV21
シェア
ポスト