プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 146
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「慰問 に行く」は上記のように表します。 sympathy:おもいやり、悔やみ、同感、共鳴(不可算名詞) 「払う」「(訪問などを)する」の他動詞 pay に名詞節 sympathy visit (慰問)を組み合わせて構成します。 「慰問に行きたい」ならば第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to pay a sympathy visit:慰問に行くこと)を組み合わせて以下の様にします。 I want to pay a sympathy visit. 慰問に行きたい。 上記を応用した例文を示します。 I want to pay a sympathy visit to comfort the injured people. 負傷された方々を慰めるために慰問に行きたい。 comfort:慰める、お見舞いする(他動詞) injured:負傷した、けがをした(形容詞) 副詞的用法のto不定詞(to comfort the injured people:負傷された方々を慰めるために)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 317
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「供養塔」「慰霊塔」は上記の名詞句で表します。 memorial:記念の、追悼の(限定用法の形容詞) 限定用法とは修飾対象の前に置くことです。 説明は以下の様に行います。 A memorial tower is a structure built to honor and remember those who have passed away. 供養塔とは、亡くなった人々を偲び、敬意を表すために建てられた構造物です。 structure:構造物、建築物(可算名詞) honor:、敬意を表す、たたえる(他動詞) remember:偲ぶ、思い出す(他動詞) pass away:亡くなる(複合動詞) 第二文型(主語[memorial tower]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[structure])に後置修飾の過去分詞(built:建てられた)と副詞的用法のto不定詞(to honor and remember those who have passed away:亡くなった人々を偲び、敬意を表すために)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 185
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「塩漬けする」は他動詞で上記のように表します。「野菜」の場合は pickle vegetables with salt で「(野菜を)塩で漬ける」としても良いです。だから「漬物」を pickles と表すのです。 単語を用いた例文を紹介します。 The chef salted the meat before grilling it. シェフは肉を焼く前に塩漬けした。 grill:肉などを焼き網で焼く(他動詞) 第三文型(主語[chef]+動詞[salted]+目的語[meat])に副詞句(before grilling it:焼く前に)を組み合わせて構成します。 ご参考ですが「塩水につける」の他動詞に brine があります。以下の様に用います。 She brined the vegetables overnight to enhance the flavor. 彼女は野菜の風味を高めるため、一晩塩水に漬けた。 第三文型(主語[She]+動詞[brined]+目的語[vegetables])に副詞(overnight:一晩)と副詞的用法のto不定詞(to enhance the flavor:風味を高めるため)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 343
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「永住ビザ」は一般名称として上記のように表します。 permanent:永久の(形容詞) residency:居住、滞在(可算名詞) ご参考ですが、アメリカには green card イギリスには indefinite leave to remain (無期限の滞在許可)のような具体名称もあります。 フレーズを用いた例文を紹介します。 She applied for a permanent residency visa to live in Canada indefinitely. 彼女はカナダに無期限で住むために永住ビザを申請した。 apply:応募する、申請する(自動詞) indefinitely:不明確に、漠然と、無期限に(副詞) 第一文型(主語[She]+動詞[applied])に副詞句(for a permanent residency visa:永住ビザを)と副詞的用法の to不定詞(to live in Canada indefinitely:カナダに無期限で住むために)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 153
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仏壇」は名詞句として上記のように表します。 Buddhist:仏教徒(可算名詞) altar:祭壇、供物台(可算名詞) 外国の方へは以下の様に説明します。 A Buddhist altar is a sacred space where family members honor their ancestors by offering prayers, incense, and food. 仏壇は、家族が祈りや線香、食べ物を供えて先祖を敬う、神聖な空間です。 sacred:神聖な(形容詞) honor:~を敬う、尊敬する、たたえる(他動詞) ancestor:祖先(可算名詞) 「子孫」の descendant とセットで覚えましょう。 offer:~を供える(他動詞) prayers:礼拝(可算名詞) 複数形で表します。 incense:香、香料、線香(不可算名詞) 第二文型(主語[Buddhist altar]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[sacred space:神聖な空間])で補語を先行詞に関係代名詞(where)で修飾節(family members honor their ancestors by offering prayers, incense, and food:家族が祈りや線香、食べ物を供えて先祖を敬う)を導きます。

続きを読む