プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 66
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お昼の残り物」は名詞句で「leftovers from lunch」の語の組み合わせで表すことが可能です。 構文は、第二文型(主語[Dinner]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[leftovers from lunch])に助動詞(will)と副詞(たぶん:probably)を組み合わせて構成します。 たとえば“Dinner will probably be leftovers from lunch.”とすれば「夕食はおそらく昼食の残り物になるでしょう」の意味になりニュアンスが通じます。 また「~かな」を「I suppose」として“I suppose dinner will be leftovers from lunch.”とすると「夕食は昼食の残り物になると思います」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 64
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「行動に出る」は「行動に反映される」のニュアンスで「be reflected in your action」と表すことが可能です。態度にも出ますから「be reflected in your action and behavior」としても良いです。 構文は、前半は従属副詞節で接続詞(if)の後に第一文型(主語[you]+動詞[lie])で構成します。 後半は受動態(主語[it]+be動詞+過去分詞[reflected])に助動詞(will)と副詞句(行動や態度に:in your action and behavior)を組み合わせて構成します。 たとえば“If you lie, it will be reflected in your action and behavior.”とすれば「嘘をつくと、それが行動や態度に反映されるんだよ」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 86
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうせやってもムダ」は「no matter what I do, it's often in vain」と表します。 構文は、副詞句(どうせ:In any event)の後に、「何でも」の共起表現(no matter)、名詞節(私のすること:what I do)を続けて前半を構成します。 後半は、第一文型(主語[it]+動詞[be動詞])に副詞句(だいたい無駄になる:often in vain)を組み合わせて構成します。 たとえば"In any event, no matter what I do, it's often in vain."とすれば「どうせ何をやっても無駄になることが多い」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 91
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分を認めてあげれば?」は構文で"why don't you acknowledge yourself?"と表します。 構文は、前半は現在進行形(主語[you]+be動詞+現在分詞[working])に副詞句(本当に一生懸命に:really hard)を組み合わせて構成します。 後半は「~したら?」を「why don't you」のチャンク(語の塊)で表し、動詞原形(acknowledge)、目的語(yourself)を続けて構成します。 たとえば"You're working really hard, so why don't you acknowledge yourself?"とすれば「あなたはとても頑張っているのだから自分を認めてあげれば?」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 68
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まねる」は他動詞の「emulate」を使います。 構文は、「いいんじゃない?」を「Why don't you」のチャンク(語の塊)で表し、動詞原形(emulate)、目的語(上司の仕事のやり方:boss's way of working)を続けて構成します。 たとえば"Why don't you just emulate your boss's way of working?"とすれば「上司の仕事のやり方を真似していったらどうですか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また他動詞「mimic」にも「真似る」の意味があるので"You can just mimic your boss's way of working, right?"とすると「上司の仕事のやり方を真似すればいいだけですよね?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む