satosan

satosanさん

2024/04/29 10:00

しぼり袋 を英語で教えて!

クリームや生地を絞り出す袋「しぼり袋」は英語でどう言いますか?

0 275
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/24 19:55

回答

・pastry bag
・Piping bag

「絞り袋」のことだね!ケーキのデコレーションで生クリームを絞ったり、シュークリームにカスタードを詰めたりする時に使う、先がとがった袋のことだよ。

お菓子作りではクッキー生地を絞り出して形を作るのにも大活躍!料理でマッシュポテトをおしゃれに盛り付ける時にも使える、意外と万能なキッチンアイテムなんだ。

I need a pastry bag to decorate this cake.
このケーキをデコレーションするのに、しぼり袋が必要です。

ちなみに、Piping bagは日本語でいう「絞り袋」のこと。お菓子作りで生クリームや生地を絞り出す時に使う、先が細くなった袋です。デコレーションケーキ作りはもちろん、クッキー生地を絞って形を作ったり、シュークリームにクリームを詰めたりと、色々使えて便利ですよ!

Could you pass me the piping bag? I'm ready to frost the cupcakes.
私にそのしぼり袋を渡してもらえますか?カップケーキにクリームを塗る準備ができました。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/30 11:54

回答

・pastry bag

「しぼり袋」は製菓用具としての表現で上記の名詞句で表します。

pastry:菓子(不可算名詞)
具体的に表すときは可算名詞扱いになります。
bag:袋、かばん(可算名詞)

フレーズを用いた例文を紹介します。

Fill the pastry bag with whipped cream and pipe it onto the cake.
ホイップクリームをしぼり袋に入れて、ケーキの上に絞り出してください。

pipe:~を絞りだす(他動詞)

命令文で動詞原形(Fill:満たす)を文頭に目的語(pastry bag)と副詞句(with whipped cream:ホイップクリームで)を組み合わせて前半を構成します。

後半も命令文で動詞原形(pipe)を文頭に目的語(it)と副詞句(onto the cake:ケーキに)を組み合わせます。

役に立った
PV275
シェア
ポスト