KIMU

KIMUさん

2024/04/29 10:00

永住ビザ を英語で教えて!

海外でずっと住める許可「永住ビザ」は英語でどのように表現すればいい?

0 274
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:07

回答

・permanent resident visa
・green card

「永住権」のことだね!外国に期限なしでずっと住める権利で、グリーンカード(米国)などが有名だよ。

海外移住して、その国で自由に働いたり、学校に通ったり、社会保障を受けたりしたい時に必要なもの。国籍は変えずに、その国の国民とほぼ同じように暮らせるようになる、とっても強力なビザなんだ。

I finally got my permanent resident visa, so I can live here for good.
ついに永住ビザが取れたから、ずっとここに住めるよ。

ちなみに、グリーンカードはアメリカの永住権のことです。正式名称は「Permanent Resident Card」ですが、カードが緑色なのでこの愛称で呼ばれています。アメリカに合法的に住み、働くことができる証明書で、日常会話で「永住権持ってる?」という感じで気軽に使える言葉ですよ。

I have a green card, so I can live in the US permanently.
私はグリーンカードを持っているので、アメリカに永住できます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/29 20:21

回答

・permanent residency visa

「永住ビザ」は一般名称として上記のように表します。

permanent:永久の(形容詞)
residency:居住、滞在(可算名詞)

ご参考ですが、アメリカには green card イギリスには indefinite leave to remain (無期限の滞在許可)のような具体名称もあります。

フレーズを用いた例文を紹介します。

She applied for a permanent residency visa to live in Canada indefinitely.
彼女はカナダに無期限で住むために永住ビザを申請した。

apply:応募する、申請する(自動詞)
indefinitely:不明確に、漠然と、無期限に(副詞)

第一文型(主語[She]+動詞[applied])に副詞句(for a permanent residency visa:永住ビザを)と副詞的用法の to不定詞(to live in Canada indefinitely:カナダに無期限で住むために)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV274
シェア
ポスト