プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 75
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どやされる」は「怒られる」のニュアンスで受動態で「be scolded」と表すことが可能です。 構文は、前半は「~なんだろうな」を「I guess」と推量する形で表し、受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[scolded])に助動詞(will)と副詞句(by the general manager )を組み合わせて構成します。 後半は従属副詞節で接続詞(because)の後に第一文型(主語[business negotiation:商談]+動詞[go well:上手くいく])に「didn't」を加えた否定文を続けます。 たとえば"I guess I will be scolded by the general manager because the business negotiation didn't go well."とすれば「商談がうまくいかなかったので部長に怒られるんだろうな(=どやされるんだろうな)」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 85
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「冷静に分析する」は「calmly(副詞) analyze(他動詞)」と表すことが可能です。 構文は、前半は「~しよう」の内容なので「Let's」を文頭に置いて副詞(calmly)、動詞原形(analyze)、目的語(reason)を続けて構成します。 後半は従属副詞節で関係副詞(why)の後に現在進行形(主語[project]+be動詞+現在分詞[progressing])に副詞句(so slowly:そんなに遅く)を組み合わせて構成します。 たとえば"Let's calmly analyze the reason why the project is progressing so slowly."とすれば「なぜプロジェクトがこんなにも進まないのか、冷静に分析してみましょう」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 82
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「引っかかる」は「にひっかかる、だまされる」の意味の複合動詞「fall for」を用います。 また「~するほど~」は「形容詞+enough to+原形不定詞」で表します。たとえば"close enough to be walked to”で「歩けるほどに近い」のように用います。 本件の構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[stupid 形容詞 バカ])に副詞(not)を組み合わせた文節の後に「enough to」を続けて動詞原形(fall)、副詞句(for the same thing:同じ手に)をさらに続けて構成します。 たとえば“I’m not stupid enough to fall for the same thing!”とすれば「私は同じことに引っかかるほど愚かではありません!」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

2 111
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ベストを尽くして」は「do my best」として「頑張ります」は慣用表現で「hang in there」としましょう。 「頑張ります」がメインのパート(主節)で意思を示す助動詞(will)を主語と前段解説の慣用表現の組み合わせの文節に加えて構成します。 「ベストを尽くして」は「頑張ります」を修飾しているので副詞句として付帯状況の前置詞の「with」を付けて現在分詞を使い「with doing my best」と表します。 たとえば“I will hang in there with doing my best!”とすると「ベストを尽くして頑張ります 」の意味になります。 また"I will do my best."だけでも良いです。「ベストを尽くす」という事は「頑張る」という事ですからね。

続きを読む

0 109
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「安心感」は、名詞句で「sense of security」と言います。「安心感を与える」ならば「give a sense of security」と表すことが可能です。 構文は、第四文型(主語[she]+動詞[gives]+目的語[people around her:周りの人たち]+第二目的語[sense of security])で構成します。 たとえば"She gives people around her a sense of security."とすれば「彼女は周りの人に安心感を与えます」の意味になりニュアンスが通じます。 また使役動詞「make」を使い「使役動詞+目的語+原形不定詞」の構文形式で"She makes people around her feel a sense of security."とすると「彼女は周りの人に安心感を与えてくれる」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む