sakiko

sakikoさん

2024/04/29 10:00

先約 がある を英語で教えて!

他の約束がすでに入っている「ごめん、先約があるんだ」と言う場合英語でどう表現しますか?

0 78
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/25 18:59

回答

・I have a prior engagement.
・I already have plans.

「先約があります」という意味で、誘いを丁寧に断る時の定番フレーズです。

ビジネスでもプライベートでも使え、具体的に何の予定かは言わずに「先に別の予定が入っていて…」というニュアンスを伝えられます。理由を詳しく言いたくない時にも便利で、相手に失礼な印象を与えません。

I'm sorry, but I have a prior engagement.
申し訳ありませんが、先約があります。

ちなみに、「I already have plans.」は「ごめん、もう予定があるんだ」という感じで、誘いをやんわり断る時の定番フレーズだよ。具体的な予定を言わずに済むから便利で、相手に「君と会いたくない訳じゃないんだ」という配慮も示せる便利な言葉なんだ。

Sorry, I can't. I already have plans.
ごめん、行けないんだ。すでに予定が入っていて。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/08 12:03

回答

・I already have plans.

「先約がある」は構文として上記のように表します。

already:すでに、もう、早くも(副詞)
上記の意味から「先」のニュアンスに繋がります。

第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[plans])に副詞(already)を加えます。「もう計画がある」から「先約がある」のニュアンスに繋がります。

ご質問は間投詞(Sorry:ごめん)を加えて以下の様に訳します。

Sorry, I already have plans.
ごめん、先約があるんだ。

情報を加えて応用しましょう。

Sorry, I already have plans to meet my friend on Saturday night.
ごめん、土曜の夜は友達と会う先約があるんだ。

上記解説の構文に副詞的用法のto不定詞(to meet my friend on Saturday night:土曜の夜は友達と会う)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV78
シェア
ポスト