プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 77
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、第三文型(主語[we]+動詞[provide:~を提供する - 他動詞]+目的語[lipstick testers])に「do(助動詞) not(副詞)」を加えて否定文に構成します。 たとえば"We do not provide lipstick testers."とすれば「口紅のテスターはご用意しておりません」の意味になりニュアンスが通じます。 また「用意がある」の意味の形容詞「available」を用いて否定文で"We don't have any lipstick testers available."としても前段と同じ意味になります。 最後にご参考ですが、お客様に対しての場合は、上述の例文の前に"I am afraid(恐縮ですが)"を付けると丁寧な表現になります。

続きを読む

0 71
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「パニック状態」は名詞句で「state of panic」と表します。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句(in a state of panic:パニック状態に)を組み合わせて構成します。 副詞は動詞を修飾するので本件の副詞句は「~である」を意味するbe動詞にかかります。 たとえば"I'm in a state of panic."とすれば「パニック状態です」の意味になります。 また「panic」を形容詞「panicky」に代えて"I feel panicky."とすると「パニックに陥っています」の意味になりニュアンスが通じます。 最後にパニックになると「気が狂いそう」になるので意訳的なりますが現在進行形で"I am freaking out."と表しても良いです。複合動詞の「freak out」で「異常な精神状態になる」を意味します。

続きを読む

0 116
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「誰誰に水を持ってくる」は「bring someone some water」と表します。 構文は、お客様相手なので、へりくだって許可を求めることを示す助動詞(May)を文頭に置いて、第四文型(主語[I]+動詞[bring]+目的語[you]+第二目的語[some water])を続けて構成します。 たとえば"May I bring you some water?"とすれば「お水をお持ちしましょうか?」の意味になります。 また「May」を提案を示す助動詞「Shall」に置き換えて"Shall I bring you some water?"としても前段と同じ意味になります。 更に「would like to」を疑問形にして"Would you like me to bring you some water?"でも同じ意味になります。

続きを読む

0 85
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言葉にする」は「put something into words」と表すことが可能です。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[put]+目的語[it])に副詞句(into words well:上手く言葉に)を組み合わせて「can't」を加えて否定文に構成します。 副詞は動詞を修飾するので、本件の副詞句(into words well)は動詞(put)にかかります。 たとえば"I can't put it into words well."とすれば「言葉でうまく言えない」の意味になりニュアンスが通じます。 またご質問に基づいてアレンジして"I can't put my refusal into words well."とすると「言葉でうまく断れない」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む

0 71
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「打算」は「計算した計画」のニュアンスで名詞句で「calculating scheme」と表します。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[better])に副詞的用法のto不定詞(not to decide on marriage for a calculating scheme:打算で結婚を決めない方が)を組み合わせて構成します。 副詞は形容詞を修飾するので、本件の副詞句は補語の形容詞(better)にかかります。 たとえば"It's better not to decide on marriage for a calculating scheme."とすれば「計算した計画で(=打算で)結婚を決めないほうがいい」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む