プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「反旗」は「standard of revolt」と言います、また「反旗を翻す」ならば「raise the standard of revolt」と言います。 (例文) Some people who had a grievance against the government rose the standard of revolt. 一部の不平分子は政府に対して反旗を翻した。 上記例文の構文は、第三文型(主語[Some people]+動詞[rose]+目的語[standard of revolt])で構成します。主語には関係代名詞(who)で修飾節(had a grievance against the government:政府に不平を持つ)を導いて付けます。

続きを読む

0 64
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「芋ほり」は「サツマイモほり」の意味で「sweet potato digging」と表すことが可能です。もし「ジャガイモ掘り」ならば「sweet」は外してください。まさか「山芋(yam)」と言うことは無いですよね。 構文は、副詞句(This time)の後に第一文型(主語[kindergarten children:園児たち]+動詞[go])に助動詞(will)と副詞句(on a sweet potato digging field trip:芋掘り遠足に)を組み合わせて構成します。 たとえば"This time, the kindergarten children will go on a sweet potato digging field trip."とすれば「今度、園児はサツマイモ掘り遠足に行きます」の意味になります。

続きを読む

0 68
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ノルマ」はロシア語の「Норма」に由来し、ソビエト連邦で社会主義企業において労働者に課せられる標準作業量を示していたそうです。英語では「quota」と言います。 構文は、「どれ位で~できるか?」の内容なので疑問副詞「how」と形容詞「soon」を組み合わせて「How soon」を文頭に置いて、「~と思うか」の意味のチャンク(語の塊)である「do you think」を続けて、更に従属副詞節を続けます。 従属副詞節は第三文型(主語[you]+動詞[meet]+目的語[your quota])に助動詞(can)を組み合わせて構成します。 たとえば"How soon do you think you can meet your quota?"とすれば「どれくらい早くノルマを達成できそうか?」の意味になりニュアンスが通じます。 また「できそうか?」ではなく「ノルマはどのくらいで達成できるか?」ならば"How soon can you meet your quota?" になります。

続きを読む

0 108
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「牙城」は可算名詞で「stronghold」と表します。たとえば「a stronghold of male chauvinism」で「男性優越主義の牙城」の様に使う事ができます。 構文は、第一文型(主語[we]+動詞[need])に副詞的用法のto不定詞(to attack the stronghold:要塞[=牙城]に攻め入ることが)を組み合わせて構成します。 たとえば"We need to attack the stronghold."とすれば「要塞(=牙城)に攻め入ることが必要だ」の意味になりニュアンスが通じます。 また「攻め入る」を他動詞「invade」で表し"We need to invade the stronghold."としても前段と同じ意味になります。

続きを読む

0 57
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「かどわかす」は他動詞で「abduct」、「kidnap」ですが「誘拐する」の意味で犯罪になってしまうので、本件は犯罪行為ではないという前提で「連れ去る、さらう」の意味の複合動詞で「carry off」の方が適切です。 構文は、第三文型(主語[Someone of my neighbors]+動詞[carried]+目的語[my daughter])に前置詞(off)を足して構成します。 たとえば"Someone of my neighbors carried my daughter off."とすれば「近所のだれかが私の娘を連れ去ったんです(=かどわかした)」の意味になりニュアンスが通じます。 万一犯罪行為の告発を意図しているなら「abduct」または「kidnap」を使ってください。

続きを読む