Komeさん
2025/05/21 10:00
バスで酔う を英語で教えて!
「I get motion sickness on buses」以外で吐き気を伝えるフレーズを知りたいです。
回答
・I feel nauseous whenever I take the bus.
「バスに乗るたびに吐き気がする」のニュアンスで上記の様にも表せます。
御提示の文は現在形にしているので「バスで酔う」のが習慣化している様子がうかがえます。上記も「バスで酔って吐き気がする」のが習慣化している様子を表します。
nauseous:むかつく、吐き気を催させるような(形容詞)
whenever:~する時にはいつでも、~する時に必ず、~のたびに(接続詞)
第二文型(主語[I]+動詞[feel]+主語を補足説明する補語の形容詞[nauseous])の後に従属副詞節(whenever I take the bus:バスに乗るたびに)です。
具体的な情報を加えて応用しましょう。
I feel nauseous whenever I take the bus for long distances.
長距離のバスでいつも酔う。
形容詞句(for long distances:長距離の)を加えます。
Japan