プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 194
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「大学に入学するときにイメージを変える」と説明的に上記のように表します。 名詞 debut は新しい場面や舞台での「初登場」や「お披露目」を指し、芸能界やスポーツなどの特定の文脈で使われることが多いので直訳で university debut とすると不自然で理解されない可能性があります。 フレーズを用いた例文を紹介します。 She decided to change her image when she started university, embracing a more fashionable style. 彼女は大学デビューで、もっとファッショナブルなスタイルを取り入れることにした。 embrace:取り入れる(他動詞) 第一文型(主語[She]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to change her image when she started university:大学デビューすることに)を組み合わせて構成します。 後半は前半の結果を表す現在分詞構文(embracing a more fashionable style:もっとファッショナブルなスタイルを取り入れる)です。

続きを読む

0 141
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「二重生活」は名詞句として上記のように表します。 dual:二重の、二つの部分から成る(形容詞) living:生活、暮らし方(不可算名詞) 「都会と田舎の二重生活」ならば dual living between the city and the countryside と形容詞句 between the city and the countryside (都会と田舎の間の)を加えると具体的に表せます。 フレーズを用いた都会と田舎の二重生活に関する例文を紹介します。 I enjoy dual living between the city and the countryside, where I can work and relax. 都会と田舎の二重生活を楽しんでいます、そこで働いたりリラックスしたりすることができます。 前半は第三文型(主語[I]+動詞[enjoy]+目的語[dual living between the city and the countryside:都会と田舎の二重生活])で非制限用法の関係代名詞(where)で補足の文節(I can work and relax:働いたりリラックスしたりすることができる)を続けます。

続きを読む

0 140
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「結婚前の疑問」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。「マリッジブルー」は和製英語なので通じない可能性があります。 nuptial:結婚(式)の、婚礼の(形容詞) 「前」の接頭辞 pre を加えて pre-nuptial で「結婚前の」の意味になります。 doubt:疑い、疑惑(不可算名詞) 具体的に表すときは可算扱いです。 フレーズを用いた例文を紹介します。 Her pre-nuptial doubts grew stronger as the wedding day approached. 結婚式の日が近づくにつれて、彼女のマリッジブルーが強まった。 approach:近づく(自動詞) 前半は第二文型(主語[Her pre-nuptial doubts:彼女のマリッジブルー]+動詞[grew:~になった]+主語を補足説明する補語の形容詞[stronger:より強く])です。 後半は時を表す従属副詞節で接続詞(as:~につれて)のあとに第一文型(主語[wedding day:結婚式の日]+動詞[approached])です。

続きを読む

0 74
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一人占めする」の他動詞 monopolize を名詞化した上記で表します。「独占(化)」「専売」の意味もあります。 フレーズを用いた例文を紹介します。 Monopolization in the tech industry has raised concerns among consumers. 技術業界での一人占めが消費者の間に懸念を引き起こしました。 raise:起こさせる(他動詞) concern:懸念(可算名詞) 市場で巨大企業ができると寡占化が進み、価格設定などで消費者に不利になることがあります。「一人占め」の兆しが出た過去が現在に影響している様子を表すので現在完了形(主語[Monopolization in the tech industry:技術業界での一人占め]+助動詞[has]+過去分詞[raised]+目的語[concerns])に副詞句(among consumers:消費者の間に)です。

続きを読む

0 140
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「開店休業」は「営業はしているが、実質的には取引は行われていない」と説明的に形容詞句として上記のように表します。 virtually:実質的には(副詞) フレーズを用いた例文を紹介します。 The store has been open for business, but doing virtually no trade due to the bad weather. その店は悪天候のせいで開店休業です。 due to:~のせいで(副詞句) 「開店した」過去から現在までの経過の様子を表すので現在完了形(主語[store]+助動詞[has]+過去分詞[been]+補語の形容詞句[open for business, but doing virtually no trade:開店休業])に副詞句(due to the bad weather:悪天候のせいで)です。

続きを読む