プロフィール
「横綱相撲」は「相手と正面から対峙し、圧倒的な力と技術で勝利すること」を表すのでその趣旨で動名詞句として上記のように表します。 face:対峙する(他動詞) opponent:敵、相手(可算名詞) head-on:正面から(副詞) overwhelmingly:圧倒的に(副詞) superior:勝る、優れる、上位の(形容詞) strength:力(不可算名詞) ご質問は第一文型(主語[It]+動詞[be動詞])に副詞句(like facing the opponent head-on and winning through overwhelmingly superior strength and skill:横綱相撲みたい)で以下の様に訳します。 It's like facing the opponent head-on and winning through overwhelmingly superior strength and skill. 横綱相撲みたいだ。
「成り上がり」は「無一文から大金持ちになった」「卑賤から身を起こした」の意味の上記の形容詞で表します。「成り上がりストーリー」ならば rags-to-riches story と名詞句とします。 rag:ぼろきれ、ぼろ服(可算名詞) 上記の意味から「貧乏人」を比喩的に表します。 riches:富(可算名詞) 形容詞以外でも使います。通常複数形で表します。 フレーズを用いた例文を紹介します。 His life is a true rags-to-riches story, starting from poverty and reaching great business success. 彼の人生は本当の成り上がりストーリーだ。貧困から始まり、素晴らしいビジネス成功を成し遂げた。 poverty:貧困(不可算名詞) 前半が主節で第二文型(主語[His life]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[true rags-to-riches story:本当の成り上がりストーリー])です。 後半は主節の付帯状況を表す現在分詞構文(starting from poverty and reaching great business success:貧困から始まり、素晴らしいビジネス成功を成し遂げた)です。
「頭打ち」は熟語表現として上記のように表します。 hit:打つ(他動詞) 過去形と過去分詞は同形です。 cap:頂上、上限(可算名詞) 「上限を打つ」の意味から「頭打ち」のニュアンスに繋がります。 フレーズを用いたビジネス関連の例文を紹介します。 The company has hit the cap on its revenue growth this year. その会社は今年の収益成長において頭打ちとなった。 revenue growth:収益成長(不可算の名詞句) 「収益成長を続けた」過去が現状どうなったかを表すので現在完了形(主語[company]+助動詞[has]+過去分詞[hit]+目的語[cap])に副詞句(on its revenue growth this year:今年の収益成長において)です。
フレーバーが甘く、噛んで風船のように膨らませるタイプのガム「風船ガム」として上記の名詞句で表します。膨らませる楽しさを持つ「チューインガム」の一種です。 フレーズを用いた例文を紹介します。 The bubble gum lost its flavor after it was chewed for a few minutes. 風船ガムは数分間噛んだ後、風味が失われました。 前半は第三文型(主語[bubble gum]+動詞[lost]+目的語[flavor:風味])です。 後半は時を表す従属副詞節で接続詞(after:~のあと)のあとに受動態(主語[it]+be動詞+過去分詞[chewed:噛まれた])に副詞句(for a few minutes:数分間)です。
「フードファイター」は和製英語なので「競争で食べる人」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。 competitive:競争の、競争的な(形容詞) eater:食べる人(可算名詞) フレーズを用いた大食い関連の例文を紹介します。 The competitive eater broke the world record by eating 100 hot dogs in ten minutes. そのフードファイターは10分間でホットドッグを100本食べ、世界記録を更新した。 break the record:記録を破る(複合動詞) 第三文型(主語[competitive eater]+動詞[broke]+目的語[world record:世界記録])に副詞句(by eating 100 hot dogs in ten minutes:10分間でホットドッグを100本食べ)です。
日本